Читаем Не навреди ему полностью

Я никак не пойму, как она могла оказаться замешанной в чем-то подобном. Эта женщина больше всего на свете любила свой сад и занималась керамикой у себя в сарае. Я не шучу: по моим представлениям, это последний человек, который мог умереть такой смертью. Абсурд.

– В этом доме мне становится стыдно за свою квартиру, – говорит сержант Райан, спускаясь за мной по лестнице. При каждом шаге у него на ногах громко шуршат бахилы. – Здесь так чисто.

– Очень чисто.

– Может, убийца убрал здесь после себя? – спрашивает сержант Райан и останавливается у камина рядом со мной. Он вылил на себя слишком много одеколона сегодня; запах врезается мне в ноздри.

– Нет, она умерла не здесь.

– Откуда вы знаете?

– Обитатели Проспекта услышали бы выстрел, и потом, стреляли с близкого расстояния. На потолке была бы кровь жертвы.

Мы оба поднимаем головы. Потолок безукоризненно чист.

– Но чувствуешь запах?

Сержант Райан принюхивается.

– Ваниль?

– И?

Он снова принюхивается и хмурит брови, когда наконец понимает.

– Пятновыводитель?

– Дезинфицирующее средство, – отвечаю я. – Когда мы приехали, все окна были закрыты, и из-за этого запах сохранился, но он бы все равно выветрился, если бы средством пользовались давно.

– Думаете, здесь убирались после того, как она умерла?

– Посмотрим, что скажут криминалисты.

Я иду к двери и выхожу из дома, чтобы подышать свежим утренним воздухом. Криминалисты в своих шуршащих при ходьбе костюмах прочесывают каждый миллиметр дома и прилегающей территории.

Патологоанатом Дайан Рид стоит в начале подъездной дорожки и смотрит, задрав голову, на дом. Капюшон ее костюма опущен, и видны серебристые волосы, выбившиеся из небрежного пучка.

– В такие дни я жалею, что бросила курить, – говорит она, когда я подхожу ближе. – Малькольм как чувствует, что грядет что-то плохое, и берет неделю отпуска, чтобы я выходила на замену.

– Из тебя отличный глава команды криминалистов. Я бы сказала лучший. Но не говори ему, что я это сказала, иначе мне придется тебя убить.

– Нет уж, не надо меня убивать. Малькольм найдет способ вернуть меня к жизни, чтобы я потом разбиралась.

Мы быстро обмениваемся улыбками, прежде чем нас снова поглощает мрачная картина происходящего. Смотрим, как криминалисты прочесывают лужайку перед домом. Их белые комбинезоны такие яркие, что спины отражают солнечные лучи.

– Что вы там уже нашли?

Дайан показывает на крыльцо.

– На ступеньках следы почвы, которые соответствуют почве в горшках. В том, что слева, земля менее плотная, чем в правом, видимо, там недавно рыли землю.

– Здесь была драка?

– Или что-то было спрятано внутри.

– Что ребята нашли на лужайке?

– Следы ботинок, – она кивает на соседний дом. – Ведут туда.

Я смотрю на соседний дом: ультрасовременное здание, почти в два раза больше дома жертвы, ярко-белые стены, много стекла. Быстрый поиск сегодня утром показал, что почти все дома на Проспекте были построены в Викторианскую эпоху, за исключением двух в этом переулке – их построили не раньше чем пять лет назад. Соседний дом стоил почти два миллиона.

– Мы знаем, кто там живет? – спрашивает Дайан.

– Кто-то, у кого куча денег, – сухо усмехаюсь я. – Пока нет. Патрульные опрашивают жителей соседних домов, через пару часов вернутся с информацией.

– Ну, кто бы это ни был, он покидал дом жертвы в спешке. Глубина отпечатков и расстояние между ними показывают, что человек бежал.

Дайан смотрит в начало переулка, туда, где стоит охрана.

– Пройдемся?

Я киваю и иду за ней след в след. Она достает пачку сигарет и розовую зажигалку.

– На самом деле я не бросала курить.

– Я знаю, Ди. От тебя пахнет.

Она криво усмехается.

– Мой старший умолял меня бросить. Я притворилась, что бросила, надеясь, что однажды сама в это поверю. Выкуриваю парочку тайком, когда есть возможность.

– Да ради бога.

Я пинаю камешек на гравийной дорожке, слушая щелчок зажигалки Дайан, которую она прикрывает ладонью от ветра. Мы выходим с места преступления.

– Спасибо, что так быстро осмотрела тело.

– Пожалуйста, – отвечает она, выдувая белый дым. Она снимает что-то с кончика языка. – Жаль, пулю не нашли.

Предположения Дайан оправдались: траектория пули в голове у жертвы показала, что это полуавтоматический «Глок» и выстрел был сделан с близкого расстояния. Из эгоистичных соображений я бы хотела, чтобы это было зарегистрированное оружие – так было бы проще выследить стрелявшего. «Глок», очевидно, купили на черном рынке. Что касается пули, то она прошла напрямую через голову.

– Надеюсь, мы ее найдем на месте убийства.

– Сначала надо найти это место, дорогуша.

Она передает мне сигарету, и я затягиваюсь, пока густой дым не наполняет мои легкие. Я так давно не курила, что одна жалкая затяжка ударяет мне в голову. Дайан забирает у меня сигарету и жадно затягивается сама.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги