Читаем (Не) люби меня полностью

Неизвестно, чем бы закончилось противостояние, но леди Бригитту и девицу Кадарн остановил стук в дверь.

— Это мой сын! — объявила леди Бригитта и бросилась открывать.

Но это оказался не Жозеф, а королевский посыльный.

— Его величество интересуется, — сказал он чопорно, — почему леди Верей не приняла приглашения на сегодняшнее представление. Для нее приготовлены лучшие места, и именно для нее приглашены лучшие артисты.

— Скажите, что леди Верей переела за ужином и сейчас страдает от несварения желудка, — ответила моя свекровь очень учтиво, будто не она сейчас сражалась за жемчужное ожерелье. — Но через несколько дней все будет в порядке.

— Разрешите поговорить с леди Верей лично? — попросил королевский посыльный.

— Боюсь, сейчас это невозможно, — в голосе моей свекрови слышалась нежная забота, словно речь шла о родной дочери. — Леди Верей только что уснула, не стоит беспокоить ее.

Неизвестно, чем бы закончилось противостояние, но леди Бригитту и девицу Кадарн остановил стук в дверь.

— Это мой сын! — объявила леди Бригитта и бросилась открывать.

Но это оказался не Жозеф, а королевский посыльный.

— Его величество интересуется, — сказал он чопорно, — почему леди Верей не приняла приглашения на сегодняшнее представление. Для нее приготовлены лучшие места, и именно для нее приглашены лучшие артисты.

— Скажите, что леди Верей переела за ужином и сейчас страдает от несварения желудка, — ответила моя свекровь очень учтиво, будто не она сейчас сражалась за жемчужное ожерелье. — Но через несколько дней все будет в порядке.

— Разрешите поговорить с леди Верей лично? — попросил королевский посыльный.

— Боюсь, сейчас это невозможно, — в голосе моей свекрови слышалась нежная забота, словно речь шла о родной дочери. — Леди Верей только что уснула, не стоит беспокоить ее.

— Она плохо себя чувствует? Почему мне сразу не сказали? — дверь распахнулась. леди Бригитта ахнула и поспешила поклониться, потому что в спальню вошел король.

Ланвен тоже поклонилась, а потом деловито убрала шкатулку с ожерельем в сундук и заперла замок, спрятав ключ за корсаж. Я попыталась укрыться за пологом, но король уже заметил меня.

— Что это? — он подошел к кровати и отдернул полог так, что сорвал занавеску с колец.

Взяв меня за подбородок, король почти насильно заставил показать ему лицо.

— Это Верей? — спросил он негромко, но таким тоном, что леди Бригитта не посмела вмешаться.

Я тоже промолчала, царапая его руку, чтобы отпустил, но он наклонился ко мне совсем близко, глядя в глаза, и повторил:

— Это муж ударил вас?

— Просто упала! — ответила я с вызовом.

Он помолчал, а потом отпустил меня:

— Это ваш ответ? Больше вы ничего не хотите мне рассказать?

— Нет, — ответила я с ненавистью, пряча лицо в ладонях.

— Хотите уйти со мной?

— Хочу, чтобы вы оставили меня в покое.

— Хорошо, — медленно сказал он, а потом я услышала тяжелые шаги и стук двери.

Едва король ушел, леди Бригитта напустилась на меня:

— Рассчитывала разжалобить его? — сказала она с угрозой. — Только заикнись про Жозефа!

— Но ведь это ваш сын ударил леди, — сказала Ланвен сдержанно. — Раз он считает себя главой семьи, то пусть отвечает за свои поступки.

Леди Бригитта посмотрела на нее с такой яростью, что если бы взглядом можно было убивать, в голове у Ланвен уже зияли бы две дыры, как от стрел, пущенных в упор. Но так как выместить гнев на сестре королевы моя свекровь не могла, она решила отыграться на мне.

— Будешь и дальше говорить, что ударилась сама, — велела она. — И не сиди, повесив нос. То у тебя рот не закрывался — все хохотала, а теперь мрачнее монахини. В следующий раз улыбайся его величеству!

— Ане пойти бы вам за своим сыном? — подсказала Ланвен. — Вы же собирались его искать.

Леди Бригитта вспомнила об ожерелье и отправилась за Жозефом, пообещав вскоре вернуться.

— Ну и глупышка же вы, — сказала мне Ланвен, запирая за ней двери. — Почему не сказали королю, что над вами издеваются?

— Думаете, он не знает? — спросила я со смешком, хотя мне было вовсе не весело.

— Думаю, что нет, — ответила она. — Он же не спит рядом с вами, откуда ему знать?

— Вы тоже его защищаете, — сказала я со вздохом и рухнула на подушки.

Ланвен пожала плечами и села в кресло, укладывая книгу, которую читала до этого, на колени:

— Совсем не защищаю. Просто не понимаю, почему вы видите лишь в нем источник своих бед.

— Не внем, в его страсти, — ответила я угрюмо.

— Боже, какой ужас, — фыркнула она. — Красивый мужчина ходит вокруг, как ягненочек на привязи, а вы недовольны. Ведь он отправил слугу справиться о вас, а сам стоял за дверью. Он волновался, но не хотел беспокоить сам. Такая деликатность не может не тронуть.

«Видела бы ты его деликатность, когда он лез ко мне в постель совершенно голый», — ответила я ей мысленно.

Воспоминания о той безумной ночи нахлынули н меня, и я как наяву увидела рослую фигуру короля — освещенную со стороны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения