Читаем Называется Жизнь (социологический роман)-Вторая Часть Дилогии полностью

"На что, на что ушли у меня годы здесь? — посыпала она упреки в свой адрес. Я ничего не познала из жизни Америки, американцев, и ничего не знаю о жизни соотечественников здесь. А ведь она бьет ключом. Вот у Риты этот клуб, вот это, очевидно не разовое мероприятие, судя по тому, что все эти люди знают друг друга. Эти люди. Они немолоды. Когда, кто из них приехал? Десять, двадцать, год назад? Может большинство из них сидят на велфере, а может, заработали здесь пенсию, кто-то на пособии по инвалидности. Бывшая советская интеллигенция: врачи, учителя, научные сотрудники, инженеры, руководители клиник, завучи школ., юристы…Наверняка большинство из них не смогли здесь работать по прежней профессии, применить этот багаж знаний, который сидит в каждом. Эти знания может здесь никому не нужны, им даже некому рассказать о них здесь, они не интересны их детям и внукам. Но они не сдаются. Они не хотят свой интеллектуальный багаж, для приобретения которого, были отданы лучшие годы, выбрасывать на свалку. Да, они обеспечены, им не нужно стоять в очередях за продуктами, спорить о маленькой пенсии, жаловаться на плохую медицину Им эта страна дала все за так, по праву их причастности к роду человеческому, заслуживающему достойную жизнь. Так что же им неймется? Почему они так заряжены и взволнованы? Потому, что они прошли школы, вузы, которые, при всех недостатках той жизни, их учили тому, что "душа обязана трудиться". И они рады всякой возможности нагружать трудом свою душу, которая может в значительной степени живет все же там, где они сделали первые шаги, произнесли слово мама, и прочитали первые буквы в букваре. Сейчас они спорят и размышляют не о Ленине, как таковом, а о своей судьбе, которую определил этот человек и его последователи, о судьбе, наполненной войнами и страданиями, страхом в прошлом и тревогой о будущем. Они здесь, и при всех трудностях адаптации, которую им пришлось перенести, они полны энергии, знаний на том языке, который здесь не нужен. И если в жизни человека, в его появлении на свет, есть какой-то смысл, то в чем же смысл той глыбы персональных знаний, которые человек обретает на протяжении жизни. Куда они деваются потом. И зачем они. Неужели только для индивидуально потребления для собственных карьерных нужд? Ну, писатели, ученые, художники — они оставляют потомкам свои труды, произведения, которые вливаются в общечеловчееский сундук духовных сокровищ. А что же со знаниями тех, кому не дано счастье зафиксировать свои знания в своих опубликованных трудах? И вот эти люди. Кто-то уже плохо говорит по русски и не совсем грамотно выражает свои мысли и делится своими знаниями. Но они бурлят в нем, они ищут применения… А ведь не разломайся жизнь, не отделись от внука языковым барьером, мог бы поделиться с ним, мог прийти в старую школу рассказать новым учащимся то, что накопил….

Слово взял эксперт, сидящий справа, красивый мужчина с одухотворенным выражением лица, к которому, к тому очень шла шапочка с кисточкой.

:-На этот вопрос ответить напрямую почти не возможно, — начал он на прекрасном русском языке, — . Можно сказать о результатах этих четырех лет. Это тринадцать миллионов, погибших во время гражданской войны, это полностью разрушенное хозяйство, это целиком разрушенная страна, полное смещение интеллектуальных, духовных ориентиров. Вот это я, пожалуй, бы назвал главными итогами. Ну я не говорю, о том, что пожалуй первое самое существенное, к этим пятнадцати тринадцати миллионам, десятки тысяч интеллигентов, которые вынуждены были покинуть Россию, и по сути дела, если это не буквально обезглавило народ и страну, то по крайней мере в значительной степени обеспечило предпосылки тому, что последовало за тем сразу после гибели Ильича, которого здесь явно кто-то любит. Между прочим, Бертран Рассел назвал Ленина самой злонамеренной личностью в истории человечества.

Это совсем не исключает, что у кого-то может другая точка зрения, — вставил с улыбкой ведущий… Сейчас отвечают эксперты.

Отвечал Владислав Цаплин, редактор газеты " Взгляд", а теперь слово предоставляется господину Люленчику, профессору истории. Пожалуйста.

Профессор Люленчик, тот, кто сидел слева, тоже в одеянье черного цвета, взял микрофон и начал говорить, так, как только говорит профессионал, для которого поделиться своими знаниями уже само по себе ценность.

Во первых, — по поводу того что ленинизм это утопия. — говорил он. Утопия дословный перевод-это место, которого нет. Ленинизм был реализован в какой-то степени. Не забывайте, что сейчас существует Китай, Вьетнам, Куба, правительства этих стран руководствуются в своей деятельности идеями ленинизма. Потому это далеко не утопия.

Перейти на страницу:

Похожие книги