Читаем Назад в прошлое. Между строк (СИ) полностью

— Особенно для тех, кто будет в нем участвовать, — полушутливо-полусерьезно ответил Седрик, глядя смеющимися глазами на помрачневшую Элизабет, и, поняв, что она теперь не отстанет, примиряюще поднял руки. — Хорошо. Ты права. Я давно решил подать заявку на участие. А вообще, не будь занудой, Лиззи, — он спрыгнул с подоконника, поднял свою сумку и одной рукой приобнял насупившуюся девушку. — И попридержи фестралов, пока Кубок не выберет меня — вот тогда я готов выслушать хоть десять лекций на тему «безопасность».

Он усмехнулся, а Элизабет, ткнув в него пальцем, набрала в грудь побольше воздуха. Парень замер, ожидая очередного выпада.

— Попробуй только не поделиться выигрышем, — выдохнула она.

Они переглянулись и рассмеялись, наполнив коридор звонким эхом. Он поймал ее руку и бросил взгляд на часы.

— Пора уходить. Скоро Филч начнет бродить по коридорам.

Элизабет кивнула. За время учебы они уже успели изучить расписание обходов школьного завхоза, поэтому оба понимали, что задерживаться тут после десяти не имеет смысла. В день приезда учеников Филч выходит на охоту как раз в начале одиннадцатого.

Они не спеша вышли на главную лестницу, где им пришлось распрощаться.

— Ладно, еще увидимся.

— Ага.

По-дружески тепло улыбнулись друг другу, и в глазах парня заплясали счастливые огоньки.

— Я так скучал, Лиззи, ужасно, — Седрик обнял ее, по-братски взлохматив ей волосы, так что Элизабет вновь почувствовала себя маленькой девочкой. — Здорово, что мы снова здесь, а?

— Да, — хитро улыбнулась в ответ Элизабет. — Я готова терпеть тебя еще один год.

— Ладно… я пойду, — парень усмехнулся в полумраке коридора и направился вниз. Элизабет поспешила вверх по боковой лестнице.

— Седрик! — обернувшись, крикнула она. Он оглянулся, остановившись на середине лестницы. — Тебе все-таки очень идет эта прическа.

Седрик Диггори улыбнулся, неопределенно махнул рукой и побежал вниз.

========== Глава 2 ==========

Открыв глаза, она не сразу сообразила, где находится. Сквозь легкую дремоту Элизабет пыталась понять, что же ее разбудило: шум дождя, барабанящего по оконным стеклам спальни пятикурсниц, или восторги Доры Дейвис по поводу новой мантии.

— Который час? — рука Элизабет потянулась к стоящему на тумбочке будильнику, но Чжоу, вертевшаяся перед зеркалом, ее опередила:

— Половина. Поторапливайся, Лиззи, иначе мы опоздаем на завтрак.

Чжоу как-то поспешно отвернулась к шкафу, но от Элизабет не ускользнуло ни это новое обращение «Лиззи», ни слово «мы». Пообещав себе, что подумает об этом позже, она нехотя вылезла из-под теплого одеяла, кое-как попав в тапочки. Было очень странно вновь очутиться там, где всегда полно людей, все это так контрастировало с ее уютным домашним одиночеством, что Элизабет на миг страстно пожелала оказаться снова дома, в своей постели, завернуться в одеяло и спать дальше.

Дора и Чжоу наперебой хвастались новыми нарядами, шумно решая, что надеть; Кира безучастно поглядывала на них, собирая сумку. Она была уже полностью одета, прямые волосы распущены по плечам. За лето она еще подросла, подстригла челку, и сейчас выглядела очень красиво.

— Что это у тебя? — спросила Элизабет, показывая на книгу в коричневой обложке в руках у Киры. Название было на латыни “Reminiscentia”.

— А, — Кира махнула рукой, чуть смущенно улыбнувшись, — исторический роман. Я подсела на них в каникулы, не могу теперь оторваться, прочитала почти всю серию. Это про Основателей, — пояснила она в ответ на удивленный взгляд Чжоу, которая тоже обернулась посмотреть.

— Тебе это интересно? — Дора старательно красила губы, держа в руках маленькое зеркальце. — Ты шутишь.

— Действительно интересно! — воскликнула Кира. — Советую вам почитать, просто здорово.

— О, нет, лучше древних рун сейчас ничего не может быть, — одеваясь, усмехнулась Чжоу. — Учеба началась, Кира, вместо романов будем читать словари.

— Пятый курс, С.О.В., — подхватила Дора. — Мама пилила меня все лето. До тех пор, пока я ей в сотый раз не пообещала вести себя, как примерная девочка.

— Ты не одна такая, — ответила Элизабет, направляясь в ванную, из которой уже выходила Мариетта.

Она умылась и принялась вытирать лицо полотенцем. Потом взглянула на себя в зеркало и вздохнула. Наверное, стоило перед отъездом хотя бы пролистать «Ведьмополитен», усмехнулась она про себя, чтобы разговаривать с соседками на одном языке.

Чжоу ждала ее внизу в общей гостиной.

— Лиззи, честное слово, ну сколько можно копаться! — в сердцах воскликнула она. — Завтрак уже начался.

— Зато ты войдешь, и все взгляды обратятся на тебя, — задумчиво ответила Элизабет, но Чжоу, судя по всему, эта мысль понравилась.

Они пересекли просторную гостиную Рейвенкло. Большие полукруглые окна были занавешены шторами, и Лиззи с радостью подумала, что днем снова можно будет любоваться видом, который из них открывается.

Перейти на страницу:

Похожие книги