Читаем Навстречу приключениям полностью

Но сейчас, когда дул ветер (а он же дул, правда ведь?), ярко-зелёные листочки на лозе словно махали Милтону. Когда они так дружелюбно махали, то не казались особенно страшными. Они не казались чем-то способным проглотить его целиком и превратить в мумию. Они казались просто дружелюбными листочками.

– Может, не такая уж ты и плохая, – признал Милтон. – Может, ты не специально опутываешь весь остров и губишь всё, к чему прикасаешься.

Оказавшись вблизи, он увидел, что лоза была покрыта крошечными, малюсенькими бутонами. Они были довольно красивы, и Милтон даже начал жалеть о том, что раньше хотел вырубить их мачете.

– Я расскажу тебе секрет, лоза Тайноявия, – сказал он. Бутоны как будто слегка приоткрылись. – Я не всегда был Морским Ястребом П. Грином, исключительным натуралистом и исследователем. На самом деле меня зовут Милтон, хотя в последнее время большинство зовёт меня Птичьи Мозги. Или вообще никак не зовёт. И прежде чем стать Морским Ястребом, я тоже постоянно всё разрушал.

Милтон сочувственно погладил листья.

А затем лоза сделала нечто совершенно неожиданное.

<p>Глава 16</p><p>За лозой</p>

Лоза в руке Милтона задрожала. Заизвивалась.

Затем она вырвалась из его хватки и свернулась наверх, словно пряжа в клубок. Лозы повсюду поступили так же, сворачиваясь всё выше и выше.

Милтон отскочил назад, воскликнул и обнаружил, что встал в защитную позу. Но лоза не обратила на это внимания. Она поднималась всё выше и выше, на метр, три, шесть в воздух, после чего замерла.

И повисла наверху, дрожа зелёными клубочками в ожидании.

Милтон уставился на них, в шоке раскрыв рот, всё ещё готовясь отражать руками удары. А затем он перевёл взгляд себе под ноги.

И обнаружил там её.

На земле лежала небольшая, заляпанная грязью зелёная металлическая коробка. Милтон не замечал её прежде, потому что до того, как лоза поднялась наверх, коробочка была надёжно спрятана за ветвями.

Он снова неуверенно поднял взгляд на клубки лозы, после чего опустился на колени, чтобы осмотреть коробку. На ней не было замка, только две простые защёлки. Он начал отстёгивать первую.

Именно тогда первый комар уселся Милтону на нос.

Комар оказался размером с колибри, и вблизи его большие выпученные красные глаза выглядели особенно жутко.

Милтон закричал. Он так сильно шлёпнул себя по лицу, что насекомое лопнуло, заляпав ему очки. И пока он старался оттереть их, чтобы хоть что-то разглядеть, он почувствовал, как что-то садится ему на лодыжку.

Затем что-то село ему на локоть.

Затем на мизинец.

Затем на другой локоть.

На него напали комары!

Милтон схватил зелёную коробку, вскочил на ноги и бросился наутёк. Когда он убегал, комариный писк стоял у него в ушах. Это его очень напугало, поэтому он снова закричал, чтобы заглушить этот звук.

Добравшись до домика дяди Эвана, он ворвался внутрь. Дядя Эван, должно быть, слышал, что он идёт (неудивительно, учитывая то, как громко и каким высоким голосом кричал Милтон), потому что встретил его с самой сверхмощной, промышленного размера мухобойкой, которую Милтон когда-либо видел. Стоило Милтону захлопнуть за собой дверь, как дядя Эван начал ею размахивать. Налево и направо посыпались тучи прихлопнутых комаров.

– Всё чисто, – сказал дядя Эван, избавившись от последнего насекомого. Его, похоже, вовсе не тревожила подобная расправа. Он указал на стол из сплавного дерева, где ждали две глубокие тарелки. – А теперь рассказывай, как прошёл твой день, пока спагетти с тефтелями окончательно не остыли.

<p>Глава 17</p><p>Острав в ужасмой опасности</p>

В обычных обстоятельствах Милтон не был мастером хранить секреты. Он скорее был мастером мгновенно всё всем разбалтывать.

Но обстоятельства не были обычными.

За домом доктора Парадис произошло нечто решительно необычное. Милтон знал это, но не был уверен в том, что сможет объяснить это своему дяде. Так что он задвинул этот инцидент в самую дальнюю часть мозга, плюхнулся на стул и громко произнёс:

– Если ты имеешь в виду эту коробку, то она не моя. Это коробка Инжир. Она одолжила мне её после долгого дня, проведённого в экспедиции по великолепной дикой местности.

Милтон никогда не умел лгать. Но дядя Эван, похоже, был так доволен, что даже не заметил, что голос Милтона звучал неестественно высоко, а глаза раскрылись широко и не мигали.

– Ты провёл весь день вне дома и завёл подругу, Милтон? – спросил он.

– Теперь меня зовут Морской Ястреб, – проинформировал его Милтон. – Но да, завёл. По крайней мере, мне так кажется. Завтра мы тоже хотим отправиться гулять.

Дядя Эван улыбнулся ему через стол чуть шире, чем самой крошечной из всех крошечных улыбок.

– Это замечательно, Мил… я хотел сказать, Морской Ястреб, – произнёс он. – Как насчет того, чтобы послезавтра сходить вместе в поход? Я могу… Думаю, надо освободить утро. Мне стоит попробовать время от времени получать удовольствие от жизни на острове.

– Хорошо, но сперва я должен задать тебе очень важный вопрос, – сказал Милтон. – Где я могу зарядить свою игровую приставку? Сегодня утром я обыскал весь домик, но не нашёл ни одной розетки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика