Читаем Навсегда с бессмертным полностью

Бессмертный не ответил, но Валери этого и не заметила. Она с беспокойством посмотрела на Ли, когда они, пригнувшись, двинулись к задней стене. — Могут ли бессмертные контролировать друг друга?

— Я думаю, что очень старые иногда могут контролировать молодых, — неохотно призналась Ли. — По крайней мере, первый муж Маргарет контролировал ее.

— О, — с несчастным видом пробормотала Валери, и огляделась в поисках чего-нибудь, что можно было бы положить на пол фургона. Заметив под задним сиденьем одеяло и аптечку, она схватила их, быстро развернула и расстелила.

— Ли, давай я помогу тебе, — сказала Валери, беря ее за руку, чтобы помочь опуститься на одеяло.

— Не волнуйся, Люциан и мальчики найдут нас, — заверила ее Ли, когда Валери опустилась на колени рядом с ней.

— А если они не приедут вовремя? — спросила Валери.

— Они приедут, — твердо сказала она.

— Ну, на всякий случай, я думаю, мы должны придумать собственный план, — предложила Валери, присаживаясь рядом с ней и оглядываясь в поисках возможного оружия.

— Да, — согласилась Ли сквозь стиснутые зубы. — Просто не думай об этом, вдруг он прочитает твои мысли.

— Точно, — пробормотала Валери, и начала мысленно повторять слова песни. Первой пришла на ум песня «Ridin». Только вместо «Ridin’ Dirty» хор в ее голове превращался в «White and Nerd». Это немного раздражало.

— Жаль, что здесь нет Дани или Рэйчел, — вздохнула Ли, когда схватка закончилась.

— Прости, — пробормотала Валери, и, чтобы отвлечь ее, спросила: — Кто такая Рэйчел?

— Она — спутница жизни Этьена, племянника Люциана. Она работает в врачом морге, — объяснила Ли.

— У Люциана, похоже, куча племянников и племянниц, — заметила Валери.

— Да, он… ох! — Ли вскрикнула и схватила Валери за плечо, впившись пальцами так сильно, что она тоже вскрикнула от боли и страха. Господи, как же сильна Ли!

— Дыши, — сказала Валери напряженным голосом, когда схватка закончилась, и пальцы на ее плече расслабились.

— Я дышу, — выдохнула Ли.

— Конечно, — успокаивающе сказала Валери, снова оглядывая фургон. Она не видела ничего, что они могли бы использовать в качестве оружия, но у нее была идея, о которой она изо всех сил старалась не думать. Если бы только она могла найти предлог, чтобы вернуться к передней части фургона…

— Мы должны… время… схватки — выдохнула Ли.

— Хорошая мысль, — рассеянно согласилась Валери. По крайней мере, Ли будет чем заняться. И, резко взглянув на нее, спросила: — У тебя есть часы?

— Нет.

— У меня тоже. — Она старалась, чтобы ее голос не звучал слишком радостно, когда она посмотрела через плечо на переднюю часть фургона. У их похитителя, вероятно, они были.

— Валери?

— Хм-м? — она повернулась и наклонилась ближе, когда Ли потянула ее за руку.

— Кричи, — прошептала она, глядя ей в глаза. Ли снова издала долгий, мучительный вопль. Она не схватила Валери за плечо или за руку, а просто спокойно встретила ее взгляд и начала поднимать и опускать брови, пока Валери не поняла и не начала кричать вместе с ней.

— Заткнитесь, — прорычал угонщик.

Ли позволила своему крику медленно затихнуть, и когда Валери тоже замолчала, бросила угонщику предложение, которое было физически невозможно.

— У меня схватки, — рявкнула она. — Это больно. Я сейчас закричу во все горло. Если тебе не нравится, отпусти нас.

Затем она снова взвыла от боли. На этот раз от настоящей. Валери поняла это по тому, что Ли вцепилась в ее запястье. «Черт возьми, ей еще повезет, если она выберется отсюда без переломов и не от похитителя», — подумала Валери, крича вместе с беременной женщиной.

Фургон немедленно наполнился громкой музыкой. Классика, включенная на полную мощность, чтобы заглушить шум, который они производили, предположила Валери. И это было именно то, на что надеялась Ли, поняла она, когда мгновение спустя крик Ли закончился удовлетворенным ворчанием, и она притянула Валери ближе к себе, прошипев: — Нам нужно убираться отсюда.

Валери кивнула. Она была почти уверена, что бессмертный похитил их не для того, чтобы вернуть ее в клетку и снова медленно питаться ею. Вероятно, он беспокоился, что она видела портрет и может опознать его. Он так волновался, что рискнул взять с собой и Ли. Теперь он не мог отпустить ни одну из них.

— Он, должно быть, планирует убить нас обоих, — добавила Ли. — Я видела его.

— Знаю, — согласилась Валери, не уверенная, что Ли слышит ее из-за громкой музыки. Она сама была плохо ее слышала Ли, читая в основном по губам.

— И ребенка, — добавила Ли, глядя вниз и потирая живот. — Мы не можем позволить ему убить моего ребенка.

— Нет, конечно, нет, — ответила успокаивающе Валери, подумав, как удивительно, что матери эмоционально связаны со своим ребенком еще до рождения.

В этот момент Ли мрачно добавила: — Не после того, как я прошла через все это дерьмо, чтобы выносить его до срока.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги