Читаем Навсегда с бессмертным полностью

— Я отвезу ее обратно, — сказал Андерс, подходя к ней. — Иди вперед и садись в машину.

— Ее не надо возвращать внутрь, — сказала Валери. — Ее просто нужно поставить в специально отведенное для тележек место. Давай, заводи двигатель и включай кондиционер. Я сейчас вернусь.

Он взглянул на место, куда она указала, и нахмурился. Она знала, что он хочет возразить, но поспешила прочь, не дав ему шанса. Валери чувствовала, что он наблюдает за ней, и подозревала, что он не сядет во внедорожник, пока она не вернется. Слегка улыбнувшись его учтивому поведению, она подошла к месту скопления тележек, как это сделал высокий платиновый блондин до нее. Валери замедлила шаг, чтобы дать ему возможность убрать тележку. Однако он тоже остановился и махнул рукой в сторону выстроившихся в ряд тележек.

— Продолжайте, — сказал он с широкой улыбкой.

— Благодарю. — Валери улыбнулась в ответ, снова двинулась вперед и вставила свою тележку в крайнюю. Обернувшись, она кивнула мужчине и, проходя мимо, снова улыбнулась. Она подозревала, что они проходили мимо него дюжину раз в продуктовом магазине во время своих поездок туда и обратно. Он выглядел смутно знакомым, и его улыбка была почти кокетливой, что Андерс, очевидно, заметил, если судить по хмурому выражению его лица. «Боже, Андерс выглядит почти ревнивым», — подумала Валери, и ее улыбка невольно стала шире, когда она проходила мимо мужчины, отчего его улыбка стала еще шире. От всего этого ей стало чертовски хорошо, и она направилась прямиком к Андерсу, улыбнулась, встала на цыпочки и поцеловала его в щеку.

— Улыбочку. Жизнь прекрасна, — легко сказала она, прежде чем направиться к пассажирской двери.

— Дерзко, — пробормотал Андерс, открывая ее прежде, чем она успела открыть.

Усмехнувшись, Валери села на свое место. Она потянулась за ремнем безопасности, но вздрогнула, когда Андерс наклонился к ней, и его лицо оказалось прямо перед ее лицом.

— Это был не поцелуй, — сообщил он ей, когда она уставилась на него широко раскрытыми глазами. — А вот это…

Он накрыл ее рот своим, агрессивно высунув язык, чтобы заставить ее открыть рот. Валери застонала, когда он пробудил в ней страсть, которая, казалось, сейчас скрывалась внутри нее. Все, что нужно было сделать этому мужчине, — это просто посмотреть, и ее тело, казалось, просыпалось и распускалось, как цветок под солнцем. Однако прикосновения или поцелуи вызывали прилив жара и желания, и она инстинктивно потянулась к нему, одной рукой лаская его шею, а другой, обхватив его между ног. Андерс зарычал ей в рот, его возбуждение и желание пронзили ее тело, смешиваясь с ее собственным. Но затем он оторвался от ее губ и резко отступил назад, разрывая контакт.

— Домой, — сказал он хриплым голосом.

Валери непонимающе уставилась на него, потом огляделась и вспомнила, что они на оживленной парковке. Выдохнув со вздохом, она обмякла на сиденье, когда он закрыл дверь, а потом просто сидела, глубоко дыша и пытаясь восстановить хоть какое-то подобие спокойствия, пока он обходил машину и садился на водительское место. По дороге домой они не разговаривали. Валери была слишком занята, пытаясь взять себя в руки. Все ее тело кричало от желания, каждый нерв напрягся, а разум требовал только одного… Андерса.

Боже милостивый, она действительно была похожа на нимфоманку, когда дело касалось его, с беспокойством признала Валери. Она просто не могла насытиться, и не имело значения, где они были. Пока они были в ярко освещенном и совершенно неромантичном продуктовом магазине, она наблюдала за ним, желая, чтобы он поцеловал или прикоснулся к ней. Каждый его взгляд, каждое прикосновение его руки или тела, пусть даже непреднамеренное, пробуждали в ней голод. Это было похоже на зверя внутри нее, едва уснувшего и проснувшегося при малейшей провокации, но полностью проснувшегося и голодного в тот момент, когда он поцеловал ее. Ей захотелось притянуть его к себе и оседлать, испытав то наслаждение, которое пробудилось в них, пока они оба снова не потеряют сознание. И ее нисколько не волновало, что они находятся на общественной парковке. Пожалуй, правильнее было бы сказать, что она забыла, где они находятся. В тот момент, когда его губы накрыли ее губы, все, что существовало, — это они двое в ее сознании. В ее мозгу не было места ни для чего другого со всей этой страстью. Как, черт возьми, они будут справляться с этим у Ли и Люциана? Валери хотелось верить, что она сможет контролировать себя в присутствии других, но она совсем не была уверена, что это правда.

— Люциан все еще дома.

Валери оглянулась и увидела, что они едут по подъездной дорожке к дому Ли и Люциана. Ее взгляд скользнул по фургону, припаркованному перед домом, а затем к двери, когда она открылась и высокий, светловолосый Люциан вышел наружу, за ним следом вышла Ли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги