Во время тайной встречи с императором у Венпорта сложилось впечатление, что Родерик считает его ослабленным и даже побежденным, но Джозеф сумеет удивить императора. Он ничего не знает о лабораториях Денали, как и о готовой к отправке на театр военных действий армии кимеков.
Венпорт явился в лабораторию в будничном деловом костюме. У дверей его встретил Драйго.
– Директор, кимеки готовы, как готовы и мозги протонавигаторов, которым предстоит этими кимеками управлять. Мы готовы к удару по батлерианцам и ждем вашей команды.
– Команда уже отдана, – с довольным видом произнес Венпорт, – причем отдал ее не кто иной, как сам император Родерик Коррино. Он, наконец, осознал истинный масштаб угрозы, исходящей от фанатиков. Приготовьте транспорты для кимеков и начинайте устанавливать резервуары с мозгами протонавигаторов. Мы тем временем будем готовить к отправке корабли, расположенные на орбите. Это будет тотальная война, война на уничтожение. Уцелевших и пленных в ней не будет. Никакой пощады варварам, испепелившим Колхар. Я хочу отбыть на Лампадас как можно скорее. Обрубок Манфорд уже там и на всех площадях трубит о своей победе. Теперь наша очередь.
Ментат согласно кивнул.
– Мы знаем, что он применил атомное оружие, поэтому нельзя исключить, что у него остались боеголовки, которые он может снова использовать против нас, когда поймет, что мы на него напали. Однако мне кажется, что он остережется применять ядерное оружие на своей планете. Это уничтожит и его осиное гнездо.
– Я тоже так думаю.
– Итак, сорок переоборудованных кораблей бывшего флота мыслящих машин, как вы и приказали, директор, отправлены к Арракису. Там они займут оборону на случай неожиданного нападения. Это будет неплохое прикрытие операции на Лампадасе.
– Превосходно. Очень скоро мы возобновим добычу пряности в прежнем объеме, с помощью новых навигаторов освоим новые торговые маршруты, снова обретем милость императора и заживем без глупых батлерианцев, – он довольно улыбнулся. – Возможно, мы находимся на пороге нового Золотого Века, а почему бы и нет?
Пока ментат совещался с Ноффе и Птолемеем, Венпорт отправился повидать Анну Коррино. Она нужна была ему как страховка на случай осложнений в отношениях с императором. Ожидая прихода Анны в административном корпусе, Венпорт просматривал материалы первой вылазки на Лампадас, в ходе которой всего три кимека нанесли планете весьма значительный урон. Можно только гадать, что натворят там сто с лишним железных чудовищ с практически безоружными первобытными дикарями.
В дверном проеме показались две человеческие фигуры – красавица Анна и высокий мускулистый мужчина, выглядевший, как идеализированная копия мастера Гилберта Альбанса. Изумленный Джозеф встал.
– Ты Эразм? Это твое новое тело?
Мужчина поднял руку и принялся сгибать и разгибать пальцы, словно был до сих пор не в силах понять, каким образом они ему повинуются.
– Да, это я, а это – мое тело.
Анна Коррино схватила своего спутника за руку.
– Эразм теперь один из нас. Он мой возлюбленный. Он моя истинная любовь. Спасибо за то, что вы сохранили меня живой для него, директор Венпорт.
Джозеф одарил молодую женщину ласковой улыбкой. Первые симптомы душевной болезни появились у Анны еще на Россаке, в Ордене сестер. После этого ее отправили в школу ментатов, отдав на попечение Альбанса, в надежде, что он сможет восстановить ее разум. Когда Драйго Роджет привез ее в надежное убежище на Денали, Анна была сначала сильно испугана, но Драйго смог объяснить ей, что здесь она будет в безопасности и вдали от всех сумятиц, происходивших в империи. Анна, казалось, не понимала, что была ценна для Венпорта только как заложница.
Она с силой прижалась к биологическому телу Эразма.
– Мы теперь так счастливы.
Джозеф снова улыбнулся Анне.
– Знаешь, есть одна вещь, которую ты могла бы для меня сделать. Мне думается, что твой брат сильно за тебя волнуется. Не напишешь ли ты ему письмо? Мы его успокоим.
– Мой брат? – Анна сморщила лоб, силясь вспомнить. – Который из них? Родерик или Сальвадор?
На лице Джозефа не дрогнул ни один мускул.
– С Сальвадором, к сожалению, приключилось большое несчастье, и он умер.
– О, да, это правда, а я и забыла. Да, его пожрал песчаный червь, – она равнодушно передернула плечами. – Сальвадор расстроил мой роман с Хирондо и отправил меня в Орден сестер, в их школу.
– Император теперь Родерик, – сказал Джозеф. – Я уверен, что он с радостью узнает, что ты жива и здорова. Не могла бы составить для него короткое голографическое послание, чтобы он был на все сто процентов в этом уверен? Сделаешь это для меня?
– Конечно, сделаю, но только при условии, что мне не придется расстаться с Эразмом, – она обняла руку своего спутника.
– Нет, я хочу чтобы ты была в полной безопасности, и поэтому ты пробудешь здесь так долго, сколько будет нужно.
Эразм нахмурил брови, обдумывая, что бы все это значило. Наконец, он принял решение и посмотрел на Джозефа.