Читаем Наваждение полностью

- Почему бы и нет? Это неотъемлемая часть игры. Причем одна из наиболее приятных.

- Я не играю с герцогом ни в какие игры.

- Но он-то с тобой играет. Могла бы проявить вежливость.

- Он не смеет распоряжаться моими поступками!

- О Чары, какая непреклонная твердость! Просто какая-то уксусная добродетель! А может быть, провинциальная неотесанность? Или же непомерное самомнение?

- Я не хочу ничем быть обязанной Феронту.

- Ты ошибаешься. Приняв подарок от поклонника, ты ничем себя не связываешь. У нас в Шеррине кавалера, который, сделав даме подарок, возомнил бы ее своей должницей, почитают за невежу. Поклонники всего лишь воздают должное нашей красоте. Поэтому их подношения нужно поощрять и даже порою просто требовать. Это тоже входит в игру.

- Она совершенно права! - подхватила Гизин во Шомель. - Зря ты отдала этот прекрасный браслет! Я бы ни за что так не сделала!

- Как ты могла пойти на такое? - возопила Неан. - Этот браслет почти так же красив, как сам Лиллеван! Последний крик моды!

- Ничего, в следующий раз наша дикая роза поступит умнее, резюмировала Меранотте. - А следующий раз будет, и очень скоро. Я ничуть в этом не сомневаюсь.

- Хватит болтать, безмозглые пустышки! - хлопнула в ладоши маркиза во Кивесс. - Достаточно! Пора вам отрабатывать свое жалованье. Герцогиня ждет.

- Ах да, герцогиня Феронтская! - воскликнула Гизин. - Ой, держите меня!

- Да это просто фарс! - подхватила Неан.

Удивленно подняв брови, Элистэ обернулась к Меранотте.

- Чему ты удивляешься? - засмеялась та. - Ее высочество, герцогиня Феронтская, Первая дама королевской опочивальни, к которой мы сейчас направляемся, - это злополучная супруга твоего петушка.

- Его супруга? Просто чудесно! Лучше не бывает! Уж ей, наверное, не преминут об этом сообщить?

- Еще бы. Такое количество свидетелей! Ее высочество уже обо всем знает или очень скоро узнает. Какая разница! Она привыкла к подобным известиям. В любом случае жалобы стареющей ревнивой жены - тема для комедии. Возможно, она немного попортит тебе нервы, но отнесись к этому с юмором.

- Какая мерзость! Как скверно начинается моя новая служба, расстроилась Элистэ.

- Вы сами виноваты, - злорадно сообщила маркиза во Кивесс. - У нынешних девиц нет ни гордости, ни понятий о приличиях. Если большой вельможа обращает на вас внимание, значит, вы этого добивались сами. Если же герцогиня изволит на вас гневаться, стало быть, у нее есть на то основания. Так что перестаньте причитать. Во всех своих несчастьях и злоключениях виноваты вы сами. А теперь вперед.

Встреча с герцогиней Феронтской прошла не так ужасно, как опасалась Элистэ. Ее высочество - бесстрастная особа с лошадиным лицом и непомерно большими руками, гордившаяся тем, что происходит из знатного аристократического рода, - была явно старше своего ветреного супруга. Она встретила новую фрейлину с прохладной учтивостью и тут же поручила ей составлять перечень бесчисленных перчаток королевы Лаллазай. Если герцогиня и знала, что ее муж проявляет интерес к Возвышенной деве во Дерриваль, изысканное воспитание не позволяло ей показывать это. Ее высочество сохраняла полную невозмутимость, совершенно не проявляя своих чувств. Видя, что откровенной враждебности нет, Элистэ немного успокоилась. Зато ее спутницы, обожавшие всяческие скандалы, были явно разочарованы. Элистэ немного расслабилась и позволила себе оглядеться по сторонам. Ее поразили размеры королевского гардероба, занимавшего несколько просторных комнат. В одной из них и находился стенной шкаф, весь заполненный перчатками, которые были уложены в деревянные шкатулочки и разложены по узким полкам. Устроившись в шкафу поудобнее, девушка стала по очереди открывать шкатулки и вносить в большую конторскую книгу описание каждой пары перчаток. Например, так: "Одна пара перч., до середины запястья, бледно-лиловая замша, вышивка белым шелком, с вырезами. Одна пара перч., длина три четверти, темно-голубая козл. кожа, серебряные пуговки, хрустальный и серебр. бисер". Конца этой работе не было видно. Кроме того, Элистэ не вполне понимала, зачем это делается. Зато задание оказалось легким, осматривать имущество вонарской королевы было интересно, и время пролетело быстро. В соседних комнатах Гизин, Неан и Меранотте занимались тоже чем-то в этом роде.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме