Читаем Натиск с Ригеля полностью

– Не-знаю, – ответила она в той же манере. – Кажется-это-слоны.

– Какие слоны? – спрашивал он по одному слову за раз. – Я не видел ни одного.

– Еще увидишь. Они приходят и проверяют, что мы делаем. Ты здесь новенький?

– Новичок среди этих машинах. Они заставили меня учить их писать по-английски. Это мой первый день здесь.

– Это мой восьмидесятый рабочий период. Мы потеряли счет дням.

– Я тоже. Где мы находимся? С тобой есть еще какие-нибудь люди?

– Один в клетке через коридор от меня. Уолтер Стивенс, человек с Уолл-стрит.

– Его тоже привлекли к этой работе?

– Да.

Шерман не смог удержаться от смешка. Однажды, еще до кометы, у него был пассажир Стивенс, и более трудного клиента, более самоуверенного в собственной значимости человека, он никогда не видел. Мысль о том, что он обжег кончики пальцев в одной из этих машин, немного позабавила его. Но его следующий вопрос был практическим.

– Вы знаете, для чего нужны эти машины?

– Не имею ни малейшего представления; Стивенс сказал, что они для того, чтобы что-то раскопать. Они дважды надевали на него шлемы.

– Какие шлемы?

– Как одет на того дурачка у двери. Всем тупицам приходится их носить.

– Зачем?

– У меня, наверное, совсем нет мозгов. Однажды у меня был такой, когда они учили меня делать это. Они говорят вам, что думать.

– Что вы имеете в виду?

– Ты надеваешь шлем, и это похоже на то, что ты загипнотизирован. Ты не можешь думать ни о чем, кроме того, что они хотят, чтобы ты думал.

Шерман слегка вздрогнул. Так вот каким способом механические люди-обезьяны управлялись так идеально!

– Как они тебя поймали? – спросила девушка, назвавшаяся Мартой Лами.

– В самолете. Я летчик. Они где-то сбили меня, а когда я пришел в себя, посадили в одну из этих клеток. Как ты сюда попал?

– Птицы. Я была в Вест-Пойнте со Стивенсом и этим старым дураком Вандершуфом. Они начали стрелять по птицам, а птицы просто подхватили нас и улетели вместе с нами.

– Где ты была после того, как пришла в себя? Я имею в виду после кометы.

– Нью-Йорк. На Крыше Столетия. Я уже танцевала там раньше.

– Вы случайно не Марта Лами, танцовщица?

– Точно. Кто же еще, черт возьми?

Он повернулся и неторопливо посмотрел на нее, не обращая внимания на повышенное внимание часового. Так вот она какая, знаменитая танцовщица, пересекшая два континента и три иска о разводе, которая была провозглашена самой красивой женщиной в мире в фильме "Электрические огни" в главной роли перед аплодирующим Бродвеем, на чьи выступления спекулянты продавали билеты по премиальным ценам! Как мало она напоминала его сейчас, пародию на человеческий облик, отрабатывающую свои навыки рабыни чужой и воинственной расы.

Она задала следующий вопрос:

– Куда они тебя поселили?

– Я не знаю. Где-то в клетке. Единственные люди вокруг – такие же, как эти лопухи.

Она кивнула в сторону человека-обезьяны.

– Интересно, как долго они будут держать нас за этим занятием.

– Жаль, что я не могу тебе сказать. Каков шанс совершить побег?

– Тухло. Один парень за соседним станком попробовал это три или четыре рабочих периода назад. Они вышвырнули дурачка за дверь.

– Что же произошло?

– Они послали за ним машину и залили его повсюду желтыми огнями. Это было жестоко, вы бы слышали, как он кричал.

– Как далеко мы все-таки продвинулись?

– Ты меня достал, дружище. Тссс! Наблюдайте за дурачком.

Шерман оглянулся через плечо, чтобы увидеть, как человек-обезьяна отошел от двери и вернулся к своей работе. Очевидно, что-то важное должно было произойти, судя по действиям часового и энергичному вниманию, которое бывшая танцовщица уделяла своей машине. Он не был обманут. По коридору двигалось что-то похожее на плоть и гладкое, бледное, серо-голубое, цвета дохлой рыбы, похожее на свисающую змею, затем круглая выпуклая голова и, наконец, показалась полная фигура слона!

Но такого слона, какого смертный глаз никогда раньше не видел. Ибо он был едва ли восьми футов в высоту, а его ноги были и длиннее, и бесконечно стройнее и грациознее, чем ноги любого земного слона. Уши были меньше и не представляли собой отвисшие лоскуты кожи, но обладали определенной формой и плотно прилегали к голове. Череп был огромным, выпуклым на лбу и сморщенным посередине над большими умными глазами с выражением постоянного недовольства и нетерпения. Что касается хобота, то он доходил почти до пола, был длиннее и пропорционально тоньше хобота обычного слона, а на кончике разделялся на четыре пальцеобразных выступа, расположенных по окружности ноздри.

Но самое странное, что слон был одет! Или, по крайней мере, присутствовала верхняя одежда, что-то вроде длинного плаща, который, казалось, был прикреплен под его телом и который прикрывал каждую часть тела, кроме лодыжек. Ноги тоже были прикрыты. Что-то вроде капюшона свисало с головы на ту часть плаща, которая покоилась на спине существа. Но что больше всего вызывало у Шермана чувство странности и отвращения, так это то, что обнаженная кожа, где бы она ни была видна, была того же ядовито-синего цвета, как у мертвой рыбы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой фонд фантастики

Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы
Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы

Альфеус Хаятт Веррилл (23 июля 1871 – 14 ноября 1954), был американским зоологом , исследователем, изобретателем, иллюстратором и автором. Он был сыном Эддисона Эмери Веррилла, первого профессора зоологии в Йельском университете .Он написал множество книг по естественной истории и научной фантастике Он писал на самые разные темы, включая естественную историю, путешествия, радио и китобойный промысел. Он участвовал в ряде археологических экспедиций в Вест-Индию, Южную и Центральную Америку. Он много путешествовал по Вест-Индии и по всей Америке, Северной, Центральной и Южной Америке. Теодор Рузвельт заявил: «Это был мой друг Веррилл, который действительно нанес Вест-Индию на карту».Среди его произведений много научно-фантастических работ, в том числе двадцать шесть, опубликованных в журналах «Удивительные истории». После его смерти П. Шайлер Миллер отметила, что Веррилл "был одним из самых плодовитых и успешных Писатели нашего времени"

Алфеус Хайат Веррил , Альфеус Хаятт Веррилл

Приключения / Путешествия и география

Похожие книги