Читаем Натиск с Ригеля полностью

– А эти птицы – разве это не позор, что у них во владении самый красивый город в мире?

Пронзительный свист оборвал ее слова. С изумительной, машинной точностью матросы передвигались по палубам. "Брисбен" заглушил машины, остановился, и раздался звон стали, когда опускался якорь. Капитан Энтуисл спустился с мостика.

– Я пока ничего не вижу, никаких ваших дронтов, – сказал он. – Как вы думаете, было бы разумно послать десантную группу, мистер Руби?

– Безусловно, нет, – сказал Бен. – Вы еще не знаете, с чем столкнулись. Подождите, пока они придут в себя. У вас появиться много хлопот.

Капитан пожал плечами. Очевидно, он вовсе не был против того, чтобы противопоставить австралийский флот всему, что могли сделать дронты.

– Что ж, я пока приму ваш совет, мистер Руби. В любом случае, уже близок вечер. Но если утром их не будет видно, я предлагаю высадиться и осмотреть город.

Но высадка так и не была совершена.

Ибо посреди ночи, когда Бен, Мюррей и Глория сидели в штурманской рубке корабля, болтая с молодым дежурным лейтенантом, на палубе послышался быстрый топот ног и крик: "Эй, смотрите!"

– Держу пари, что там появились твои друзья, – сказал лейтенант. – Теперь смотрите, как мы идем за ними. Если вы хотите увидеть самое интересное, лучше поднимитесь на мостик. Все, что мы здесь делаем, это решаем логарифмические задачи.

Все трое поспешно поднялись на мостик, где собралась небольшая группа офицеров. Проследив направление, в котором они смотрели, они увидели прямо над зданиями на берегу Джерси что-то похожее на высокий электрический знак, горящий высоко в воздухе и на некотором расстоянии, без видимых средств поддержки.

– Что вы об этом думаете? – спросил капитан Энтуисл, поворачиваясь и вкладывая бинокль в руки Бена. Через него он смог читать написанное. Напечатанный заглавными буквами, хотя и слишком мелкий, чтобы его можно было прочитать с корабля невооруженным глазом, он увидел текст:

"МЯГКИЕ ЛЮДИ УХОДЯТ. ТРУДОЛЮБИВЫЕ ЛЮДИ – ЭТО РАБОТНИКИ, ПРИНАДЛЕЖАЩИЕ ДРУГ ДРУГУ. ДОЛЖЕН ВЕРНУТЬСЯ. ЭТО ОЗНАЧАЕТ ВАС".

– Похоже на глупую шутку человека, который не очень хорошо знает английский, – высказал он мнение, передавая бинокль Глории. – Я не думаю, что эти птицы поняли бы это.

– Подождите минутку, – сказала Глория, прочитав сообщение. – Помните, что они поймали Дэнджерфилда, Фаррелли и остальных. Может быть, они научили их говорить.

– Да, но эти двое ничего не знали о "мягких людях". Это все тарабарщина, как Траляля и Труляля. И что они подразумевают под "принадлежностью"? Никто из нашей компании не произносил подобное яркое высказывание.

– Посмотрите, сэр, – сказал один из молодых офицеров, – ситуация меняется.

Внезапно огни погасли, чтобы снова появиться среди всполохов цветов, ближе и больше. "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ", – прочитали они на этот раз, – "УЛЕТАЙ ПРОЧЬ, ПРОКЛЯТОЕ МЕСТО".

– Что меня поражает, – сказал Бен, – так это то, что создает этот свет. Ставлю доллар против пера дронта, что оно не электрическое, и фейерверки не зависли бы в воздухе так. Как они это делают?

– Что ж, мы скоро узнаем, – практично сказал капитан. – Мистер Стерджис, включите прожекторы номер три и четыре и направьте их на источник этого света.

Несколько быстрых приказов, и два длинных луча света вырвались от корабля в сторону источника таинственной небесной письменности – поднялись, но недостаточно быстро, потому что когда прожекторы искали свою цель, огни были погашены, и длинные лучи не пересекали ничего, кроме пустых небес.

Глория вздрогнула.

– Я думаю, что хочу убраться из этого места, – сказала она. – Мы слишком многого здесь не знаем. Того и гляди займемся спиритизмом.

– Очевидно, кто-то хочет, чтобы мы убрались, – весело сказал капитан Энтуисл. – Мистер Стерджис, подай пар на три котла и отправь людей на резервные боевые позиции. Возможно, что-то произойдет здесь до утра.

Раздавались приказы, захлопали железные двери, и по внутренностям военного корабля раздавался топот ног. Со своего поста на мостике Бен, Глория и Мюррей могли видеть, как длинные стволы башенных орудий поднимаются вверх под самым крутым углом, а затем поворачивают в сторону берега Джерси. "Брисбен" готовился к чрезвычайным ситуациям.

Но в ту ночь боя не было, хотя всю ночь усталые матросы стояли или спали у своих орудий. Темные небеса оставались непроницаемыми; таинственные огни больше не появлялись.

В четыре часа капитан Энтуисл удалился, а в восемь появился снова, свежий, как будто проспал всю ночь. Колонисты, конечно, не нуждались во сне, но пока матросы пялились на них, они наслаждались электрическим питанием от одной из корабельных динамо-машин. Утро застало их собравшимися на верхних палубах, жаждущими действий, особенно Макалистера, который провел большую часть ночи, обсуждая технические вопросы артиллерии "Брисбена" с одним из башенных командоров.

– Что вы предлагаете? – спросил капитан. – Не устроить ли нам вечеринку?

– Мне не по душе уходить, не пощупав этих птиц, – сказал Бен, – но все же я не думаю, что это было бы безопасно…

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой фонд фантастики

Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы
Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы

Альфеус Хаятт Веррилл (23 июля 1871 – 14 ноября 1954), был американским зоологом , исследователем, изобретателем, иллюстратором и автором. Он был сыном Эддисона Эмери Веррилла, первого профессора зоологии в Йельском университете .Он написал множество книг по естественной истории и научной фантастике Он писал на самые разные темы, включая естественную историю, путешествия, радио и китобойный промысел. Он участвовал в ряде археологических экспедиций в Вест-Индию, Южную и Центральную Америку. Он много путешествовал по Вест-Индии и по всей Америке, Северной, Центральной и Южной Америке. Теодор Рузвельт заявил: «Это был мой друг Веррилл, который действительно нанес Вест-Индию на карту».Среди его произведений много научно-фантастических работ, в том числе двадцать шесть, опубликованных в журналах «Удивительные истории». После его смерти П. Шайлер Миллер отметила, что Веррилл "был одним из самых плодовитых и успешных Писатели нашего времени"

Алфеус Хайат Веррил , Альфеус Хаятт Веррилл

Приключения / Путешествия и география

Похожие книги