- Если ты еще потерпишь, я куплю тебе пару перчаток, - пообещал Хэдден.
Вильда помолчала немного, явно раздумывая.
- Я хочу пару шелковых чулок - это кроме перчаток, - заявила она.
- Ну знаешь, Вильда... - начал было Йен.
- Ты их получишь, - быстро сказал Хэдден таким голосом, каким он успокаивал встревоженную лошадь.
Вильда сделала смешную гримасу в сторону Йена, и он в темноте ответил ей тем же.
До них донесся тонкий немелодичный свист. Вильда застыла на месте.
- Старайся держаться спокойно, - прошептал Йен последние наставления. Не забывай пониже наклонять голову и не показывай ему лицо, пока он не окажется под деревом.
Вильда послушно кивнула.
Когда этот человек подходил к фонтану, Йену показалось, что он узнает его. Слуга кого-то из гостей - судя по его одежде и повадкам - камердинер. Он шел с беззаботным видом, только иногда поглядывая по сторонам. Но по мере того, как он приближался к Вильде, он все пристальнее присматривался к ней. Она стояла к нему вполоборота, но заметно дрожала. Йен надеялся, что это неважно. Ведь негодяй так и ожидал, что его жертва будет до смерти напугана.
- Леди Уитфилд. Я знал, что вы придете.
Этот человек явно злорадствовал. Йен видел вокруг него темный зловещий ореол.
- Вы принесли деньги?
Протянув руку, он заставил ее повернуться к себе, и в этот же момент она сбросила вуаль. Он отпрянул в ужасе.
- Будь ты проклята!
Он бросился было бежать, но спрыгнувший с дерева Хэдден швырнул его на землю. Он пытался сопротивляться, но Хэдден успокоил его ударом в челюсть.
Йен вышел из кустов с веревкой в руках. Вильда, взвизгивая, подпрыгивала на месте. Пока Хэдден связывал ему руки и ноги, этот человек пытался бороться с ним, сначала слабо, но затем с все возраставшей силой.
- Отпусти меня, - бормотал он. Потом он заговорил громче:
- Что ты делаешь? Пусти меня сейчас же!
- Пришло время расплатиться за все твои грехи, - сказал Хэдден, закрепляя узлы. - Мы вершим правосудие, ни больше, ни меньше.
- Я не знаю, о чем ты говоришь. Я в жизни не сделал ничего плохого.
Это получилось у него так искренне, что Вильда перестала визжать и прислушалась.
- Может быть, ты его отпустишь? - спросила она робко.
Хэдден поднял глаза, и Йена поразило, как преобразилось вполне симпатичное лицо его кузена. Всякий след доброты начисто исчез, и остались только ярость и отвращение. Да, видимо, у него были очень веские причины.
- Уверяю тебя, Вильда, он очень дурной человек.
- Я не знаю, о чем ты говоришь! - повторил камердинер с явной надеждой на спасение. Хэдден в упор посмотрел на него.
- Нет, знаешь. Ты же видишь, я тебя узнал.
Камердинер застыл, не сводя с него глаз.
- Ну, ты меня не узнаешь? - Улыбка Хэддена была настолько страшной, что Йен даже вздрогнул. - Когда ты меня видел в последний раз, мне было всего девять лет, и ты привел своего хозяина ко мне в спальню. Вспомнил?!
Лицо лакея побелело.
- Ага, я вижу, ты помнишь! - удовлетворенно кивнул головой Хэдден. - Я рад. Мне бы не хотелось думать, что я был единственным в цепи твоих преступлений.
Хэдден резко поднял его на ноги за те веревки, которыми были скручены кисти его рук.
- Теперь ты узнаешь, почем фунт лиха. Мой новый зять - владелец большого торгового флота. Тебе найдется славное место в команде одного из судов.
- Нет! - Лакей попытался упасть на колени, но Хэдден, вздернув веревки, заставил его выпрямиться. - Я умоляю тебя!
- Это будет для тебя началом новой жизни.
Хэдден сделал знак Йену, и тот подхватил лакея за ноги. Хэдден поднял его за плечи, и они вместе понесли его к ожидавшему экипажу.
- Кто знает? Быть может, лет этак через тридцать моряцкая жизнь придется тебе вполне по вкусу.
Раздался выстрел. Мэри отскочила, но недостаточно проворно. Она ощутила резкую боль в боку. Падая, она услышала еще один раскат, но на этот раз человеческого голоса. Себастьян навалился на Бриндли. Так волк мог бы задавить жалкую крысу. Теперь Мэри знала, что у Бриндли не было никакой надежды на спасение. Она заметила выражение лица Себастьяна, когда Бриндли выстрелил. Бриндли его тоже, наверное, заметил. Это был конец всех его планов и надежд.
Морщась, она коснулась своего бока. Он горел огнем, и когда она отняла руку, она увидела у себя на пальцах кровь. Как и тогда! Как в тот день, когда она убила Бессборо!
Черные точки поплыли у нее перед глазами.
Когда она пришла в себя, она увидела, что Себастьян стоит над поверженным мистером Бриндли, сжимая в руке пистолет.
Он убьет его! Но Мэри не могла этого допустить.
- Нет! - попыталась крикнуть она, но издала только чуть слышный стон.
Себастьян мгновенно повернулся к ней.
- Мэри? Ты?
- Со мной все хорошо. - Это было безусловно преувеличением, но в данной ситуации простительным.
Бриндли слабо шевельнулся.
- Видишь? Она жива. Я не целился ей в сердце.
Мэри знала, что это ложь. Она сама спасла себя тем, что вовремя отшатнулась.
- Бриндли, ты стрелял в мою жену. - Холодный голос Себастьяна не оставлял никаких сомнений относительно его намерений. - И я убью тебя.
- Нет. - На этот раз у нее получилось погромче. - Ради Бога, Себастьян, не убивай его.