Это было бы не то, что произошло на самом деле, - в отчаянии подумал он, его разум наполнился ужасом, обвинением и предательством в глазах его племянниц и племянников, - но это то, что они подумают, что они будут чувствовать... что они будут страдать. Я имею право уничтожить себя; имею ли я право уничтожить их прямо вместе со мной?
Но даже если бы у него было такое право, это ничего бы не дало. Ничего не изменит устранение единственного голоса в храмовой четверке, который мог бы выступить против этого.
Это не имеет значения. Это не имело бы значения. Возможно, я не всегда знаю, что правильно, но я знаю, что неправильно, и я викарий. Я священник. Я пастух. Сам Лэнгхорн говорит: - Добрый пастырь жертвует своей жизнью ради овец. - Яснее этого ничего не становится. И все же... и все же... - Он закрыл глаза, еще раз подумав о записке, которую передал ему Хоуэрд Уилсин. О требовании, которое она предъявляла, о надежде, которую она давала, и об обещании, которое она требовала от него. Если бы он пожертвовал собой сейчас, в этот момент, как того требовал его священнический сан, эта надежда умерла бы вместе с ним, и обещание осталось бы невыполненным.
Он вспомнил страсть в глазах Хоуэрда тем утром, вспомнил нежную улыбку Сэмила Уилсина и его радость от исполнения Божьей воли, вспомнил свою любовь к собственной семье, вспомнил лающих гончих, собравшихся бежать вслед за Клинтаном, и прижался лбом к скипетру в своих руках.
АПРЕЛЬ, Год Божий 894
I
- Все так плохо, как говорится во всех сообщениях, Филип? - мрачно спросила Айрис Дейкин. Она и граф Корис стояли в одном из ее любимых мест, глядя на озеро Эрдан из окна небольшой выступающей башни. Одной из причин, по которой это было одно из ее любимых мест, был вид на огромное озеро, особенно в это время дня, когда солнце садилось в красно-золотом великолепии за его дальним берегом. Еще одной причиной было ее удобство, поскольку она выходила прямо в гостиную небольшого номера, который ей выделили в центральной крепости замка короля Жэймса. Но самая важная причина заключалась в том, что это конкретное место было недоступно для подслушивания.
Она только хотела, чтобы где-нибудь во всем замке было другое место, где это было бы так же верно.
В данный момент лысый мужчина лет сорока с густой версией того, что когда-то называлось "моржовыми усами" на планете под названием Старая Земля, и носом, который, очевидно, был сломан не один раз, стоял у ее помещения, чтобы убедиться, что ее и ее "опекуна" не беспокоили. Его звали Тобис Реймейр - сержант Тобис Реймейр, недавно вышедший в отставку (так сказать) из княжеской армии Корисанды. Реймейр не входил в ее первоначальное окружение, но капитан Жоэл Харис, которому удалось вытащить целыми и невредимыми ее и ее брата из Корисанды, порекомендовал Реймейра Корису. Капитан сказал, что он был не только верным и упрямым, но и с "умелыми руками", так что, возможно, он мог бы оказать услугу его высочеству во время его... визита в Делфирак.
С тех пор прошло несколько месяцев, и Корис, и Айрис пришли к выводу, что капитан Харис знал, о чем говорил, и Реймейр тихо собрал небольшую, компетентную и совершенно неофициальную "княжескую стражу" для своего девятилетнего князя. Только один из них был делфиракцем, и всем им платила непосредственно Айрис, используя "дискреционные средства", которые Корис спрятал на различных счетах на материке для работы шпионских сетей своего отца. В результате их главная преданность принадлежала ей - и Дейвину - а не королю Жэймсу. Жэймс до сих пор мирился с этим, несомненно, потому, что (если предположить, что он вообще знал о существовании "стражи" Дейвина) она была такой маленькой. В конце концов, в ней было всего двенадцать человек.
В данный момент Корис хотел бы, чтобы их было тысяча двести.
Он пристально посмотрел на княжну, обдумывая ее вопрос. Через два месяца ей исполнится восемнадцать, но она выглядела на десять лет старше, а ее карие глаза были пристальными, темными от беспокойства, которое она старалась показывать очень немногим. Это не были глаза молодой женщины - девушки - ее возраста, - печально подумал Корис. - Но это были глаза того, кому он был обязан правдой.
- На самом деле, боюсь, что там, вероятно, хуже, чем говорится в сообщениях, - тихо сказал он. Он на мгновение отвел взгляд, глядя на алую поверхность озерной воды. - То, что мы видели до сих пор, - это официальные сообщения, - продолжил он. - Предварительные. Боюсь, они все еще готовят почву, - его губы сжались. - Когда Клинтан будет готов, сообщения станут намного хуже.
- Пусть Бог и Лэнгхорн смилуются над их душами, - пробормотала Айрис. Настала ее очередь несколько секунд невидяще смотреть на озеро.
- Как вы думаете, сколько правды в этих обвинениях? - она спросила затем еще тише, и Корис глубоко вздохнул.