Читаем Наследство в глухой провинции полностью

Надо сказать, собственные мысли меня изрядно раздражали. Дело в том, что до сих пор я серьезно мужчинами не увлекалась, хотя каждый сказал бы мне: давно пора! То есть романы, конечно, были, но какие-то отстраненные, быстротечные, их завершением я обычно и руководила. Здесь же я сама увлеклась некоей игрой, хотя вовсе не была уверена, что она не односторонняя. То есть Михайловский в порыве благодарности просто взял меня под опеку, вот и распоряжается.

То, что во мне вдруг проснулась женщина чувственная, вполне объяснимо. Три года мы вместе с Лелькой строили свою маленькую империю, и все наши чувства были там. По крайней мере я ни на что другое не хотела отвлекаться, а Оля к пламенным эмоциям и вовсе не тяготела. На людей влюбленных посматривала как на идиотов.

Теперь-то я понимаю, что это у нее была защитная реакция. Что называется, шрамы от перенесенной прежде моральной травмы.

И вдруг, пусть и на короткое время, я оказалась не у дел. Носиться по стране и за ее пределами, встречаться с поставщиками и покупателями я пока не могла, вот тут-то меня и накрыло!

Одно плохо: мои чувства не только вышли из-под ежедневного контроля, но и стали вытворять что попало. Ничего я с собой не могла поделать, сидя в его новенькой «Волге». Оставалось только флиртовать.

Кстати, в боевиках последнего времени милиционеры ездят на стареньких разбитых «Жигулях», на ремонт которых у них обычно нет денег…

— Подарок брата, — заметил Федор Михайлович.

— Что вы сказали? — встрепенулась я.

К счастью, супермент читает не все мои мысли.

— Мой брат, говорю, заведует факультетом в американском штате Массачусетс. Он уже много лет пытается загладить передо мной воображаемую вину и думает, что я никак не могу его простить. А я уже давно забыл… Теперь, случайно, вы не подумали, где моя жена?

Я начала в нем разочаровываться: чуть было не решила, будто он такой уж бравый чтец моих мыслей.

— Какое мне дело до вашей жены? — надо сказать, довольно грубо ответила я, но Михайловский не обратил на реплику из зала никакого внимания.

— Отвечаю: вышла замуж за моего брата и живет там же, в Америке.

Постойте, о чем это он говорит: жена Федора Михайловича вышла замуж за его брата?!

— Может, я чего-то не поняла. Вот эта машина — плата за вашу жену?

Он расхохотался и с одобрением посмотрел на меня, будто я сказала не глупость, а очень удачно пошутила.

— С паршивой овцы хоть шерсти клок! Я был еще слишком молод и не знал, когда любовники ссорятся — не путайся под ногами! Брат уехал в Америку, а его девушка назло вышла замуж за младшего брата. Старший брат не знал об этом и прислал ей вызов. Как и всякая любящая женщина, она все бросила и помчалась на зов любимого…

— Бросила вас и свою дочь?

— Что значит — бросила? Просто дочь я ей не дал, а судиться со мной Алле — так ее зовут — было некогда. Теперь у нее, вернее, у них уже трое своих детей, а мне осталась Валерия.

— Оригинально, брат увел у вас жену…

— Если уж на то пошло, то я первый начал.

— И вы на него нисколько не сердитесь?

— Лариса Сергеевна, я ожидал от вас совсем другой реакции.

— Интересно какой?

— Пожалели бы: бедный, несчастный, один воспитывал дочь…

— «А он не сделался поэтом, не умер, не сошел с ума», — процитировала я из «Евгения Онегина». — Жалеть-то вас не за что, хорошую дочь вырастили. Так что могу лишь похвалить.

— Лариса Сергеевна, вы меня удивляете.

— А вы мне напомнили анекдот: «Что ты не спросишь, как я живу?» — «Как ты живешь?» — «Ой, и не спрашивай!»

Он хохотнул.

— Значит, вы считаете меня человеком благополучным?

— Вполне. Вы же любите свою работу? Можете не отвечать, это и так видно. У вас хорошая любящая дочь…

— Валерка вам понравилась?

— Понравилась.

— Вы ей тоже. До сих пор я не мог ей угодить.

— Имеете в виду, что она регулярно отвергает кандидаток в мачехи?

— Язычок у вас, Лариса Сергеевна… А можно задать вам вопрос интимного характера?

— Ого!.. Ну хорошо, задавайте.

— У вас есть любимый мужчина?

— Опять как в анекдоте: вы хотите поставить нас в тупик своими вопросами, а мы поставим вас в тупик своими ответами… Вам-то это зачем знать?

— Собираюсь за вами приударить.

— И боитесь рискнуть. Хотите непременно наверняка?

И хотя я шутила, но сердце от его слов дрогнуло. Михайловский слегка поерзал на сиденье.

— Что, уже начали таять? — поинтересовалась я.

Федор Михайлович недоуменно глянул на меня.

— Разве вас никто не называл айсбергом?

— Не-ет.

— А вот на меня вы произвели впечатление огромного куска льда.

— М-да. — Он прочистил горло. — Думаете, в своих стараниях сдерживать эмоции я перебарщиваю?

— Думаю, все обстоит именно так.

— Одна подследственная назвала меня холодильником в мундире. Я считал, со зла.

— Она вам польстила. Все-таки холодильник куда совершеннее айсберга.

Мы уже проехали большую часть пути, когда майор, в очередной раз глянув в зеркало, возмутился:

— Ты посмотри, какие наглые! Едут за нами не скрываясь.

— Считаете, следят?

— Естественно. Не просто следят, сопровождают. Контролируют каждый шаг. Тот самый черный «форд». Интересно, что им от вас нужно?

— Может, хотят узнать, что нужно было от меня Далматову?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература