Читаем Наследие богов полностью

Вперёд вышел седой как лунь старик. Он так же поклонился Роду и ответил:

— Мы всегда рады добрым людям. Вижу, что с миром вы, потому как сами бегите от степняков поганых.

— Это так, отец. Скажи, что привело вас в эти лесные чащи? Почему не уйдёте отсюда?

— А идти нам боле не куда. — Неожиданно со стороны леса раздался громкий голос мужчины. — Что вперёд, что назад — всё едино смерть.

Все повернулись на услышанный голос. Из лесу выходили мужчины. Их было десятка полтора. При виде их напряжение со стороны жителей селения спало. На лицах женщин появились улыбки, а босоногая ребетня с радостным визгом, бросилась навстречу своим отцам и братьям. Охотники подошли к собравшимся и, приглашая гостей присесть на толстый ствол, лежащего рядом с избой дерева, сами с удовольствием опустились прямо на землю напротив них, переводя дух. Шли они быстро и видать из далека, когда прознали о появившихся в селении пришельцах. Усталые, они снимали с себя огромные луки, колчаны с длинными стрелами и нанизанных на тонкие прутья подбитых уток и глухарей. Женщины быстро собрав добычу, унесли её к ручью для разделки. С ними убежали и дети. Мужчины остались одни для долгого разговора. Высокий и крепкий мужчина, первым отозвавшийся на вопрос Рода, был главой селения.

— Меня зовут Велимор. — Он приподнялся с земли и поклонился присутствующим и, обведя вытянутой рукой вокруг себя, продолжил: — А это наше поселение. Здесь мы не по своей воле. Несколько лет назад, спасаясь от кровожадных степняков, мы вынуждены были с остатками людей, уйти в эти леса.

Род перебил его:

— Почему вы до сих пор не уйдёте жить в другие места, пригодные для жизни?

Велимор подумав, пожал плечами.

— Мы пытались уйти из этого леса, но впереди к северу от нас не проходимые болота, а к западу, дикие племена германцев. В одной из стычек с ними мы потеряли много людей. Самим нам их не осилить. — Он хитро прищурился и посмотрел на Рода. — Если вы нам не поможете.

Род горестно вздохнул и посмотрел на Варавву. Тот, откашлявшись и потеребив свою бороду, вступил в разговор:

— Понимаешь ли Велимор, мы сами спасаемся от степняков. За нами идёт большой обоз с людьми. Сплошь женщины и старики. В дружине около ста боеспособных человек. Есть кони, но почти все они впряжены в повозки. У нас на хвосте несколько сотен степняков. По дороге мы изрядно их пощипали, но они всё равно остаются серьёзной угрозой. Честно говоря, я даже не знаю, как вам помочь.

На какое-то время все замолчали обдумывая услышанное. Первым прервал молчание Волхем.

— Скажи-ка Велимор, каких богов вы почитаете? Я обошёл всё ваше поселение и не нашёл ни одного вырезанного из дерева или высеченного из камня, кому можно было бы поклоняться и приносить дары.

— Боги у нас свои: Дажьбог — един для всех, Перун, Стрибог, Велес. Тебе всех перечислить?

Довольный Волхем улыбался во весь рот.

— Не надо. Я и так вижу, что мы с вами одной веры, однако, я не вижу вашего жреца.

— Когда мы отрывались от погони, в нас летела целая туча стрел. Наш жрец закрывал собой на повозке детей. Несколько стрел вонзились в него, и он погиб. Сейчас у нас нет ни кого, кто бы знал все таинства обрядов.

Волхем заметно повеселел.

— Теперь у вас есть я. Я буду проводить все обряды, праздники и жертвоприношения. И коль так будет, то на правах жреца теперь и вашего народа, я говорю вам, что вы должны идти с нами в северные земли.

Велимор удивлённо посмотрел на шамана.

— Я даже и не знаю, что тебе ответить жрец. Несколько лет здесь мы живём в мире. Нам не нужно ни от кого убегать, и не нужно с кем бы то ни было воевать. Хотя и оставаться здесь нельзя. Мы не звери что бы хорониться в лесу. Человек должен жить свободно на открытых просторах. Человек должен сеять хлеб и жить в высоком доме, а не в землянке. Всё это я понимаю, но людей всё же спросить надо. Согласны они опять уйти в странствия или нет?

В разговор вмешался Род.

— Правильно мыслишь Велимор. Человек должен жить свободным и в больших домах. Растить детей и воспитывать их, как учили наши предки. Мы с вами единый народ и путь у нас один — на север. На те прекрасные земли, на которых когда-то они жили, и голос которых зовёт нас обратно. Туда, где каждый из нас найдёт своё счастье и свободу.

Не заметно к месту, где велись разговоры, подтягивался народ из обоза и местные жители. Всем было интересно послушать, о чём говорят их старейшины. Сходившиеся люди, образовали плотное кольцо вокруг них и тихо стояли, не мешая вести беседу. Люди всё прибывали, и от их количества стало тесно на маленькой полянке около не большой избушки. Прервав свою речь, Род оглянулся по сторонам. Непоседливый Волхем толкнул его локтём в бок.

— Кажется, самое время показать им то, ради чего все они терпели столько горя.

Род посмотрел на Варавву. Тот согласно кивнул головой.

— Время пришло Род. Доставай свой посох.

Род поднялся с бревна, на котором сидел и поднял над головой свой посох.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения