Читаем Насколько прочно Основание полностью

— Нашли? — глаза Рок-Пойнта сузились.

— На самом деле, мы придумали даже два, сэр. — Симаунт пожал плечами. — Оба работают, но я должен признать, что отдаю предпочтение одному из них перед другим.

— Продолжай.

— Доктор Лайвис из колледжа дала нам целый список ингредиентов для экспериментов. Одним из них было нечто под названием «гремучая ртуть», что на первый взгляд очень привлекательно. Вы можете взорвать его одним резким ударом, и взрыв будет очень горячим. Это также значительно сократило бы время запаздывания, что, несомненно, повысило бы точность. Проблема в том, что вещество очень коррозионное. И еще одна трудность заключается в том, что оно слишком чувствительно. Мы экспериментировали со способами снижения его чувствительности путем смешивания с другими ингредиентами, таких как порошкообразное стекло, и добились некоторого успеха, но любые предохранители, использующие гремучую ртуть, со временем будут подвержены коррозии, и, по словам доктора Лайвис, потеряют большую часть своей мощности. Если уж на то пошло, она говорит, что, по крайней мере, некоторые из них, вероятно, взорвались бы самопроизвольно, если бы их оставили на хранении достаточно долго. Однако у них есть то преимущество, что они фактически нечувствительны к влаге, что было бы большим плюсом для морских применений.

— Я вижу, где это было бы правдой, — согласился Рок-Пойнт.

— Мы продвинулись вперед в разработке этих взрывателями — на данный момент мы называем их гремучими взрывателями, в честь ртути, хотя Урвин настаивает на том, чтобы называть их «ударными», поскольку они взрываются от удара — но я решил, что мы должны изучить и некоторые другие возможности. Что привело меня к «свечам Шан-вэй».

Рок-Пойнт кивнул. «Свечи Шан-вэй» — так называлось то, что когда-то на Старой Земле называлось «зажигательные спички».

— Ну, в основном то, что мы придумали, сэр, это трубка — пока мы используем те же самые иглы, как и в артиллерийских кремневых замках на данный момент, хотя я думаю, что в долгосрочной перспективе будет лучше придумать металлическую трубку; вероятно, сделанную из меди или олова, заполненную тем же составом, который мы используем в одной из свечей Шан-вэй. Она запечатывается воском с обоих концов, и внутрь вдоль нее мы вставляем зубчатую проволоку. Когда проволоку выдергивают, трение воспламеняет соединение в трубке, а оно воспламеняет основной заряд в оружии. Насколько мы можем судить, он так же надежен, как и взрыватели, даже в плохую погоду, при условии, что восковые затычки не повреждены до того, как выдернут проволоку. Кроме того, он менее агрессивен и позволяет нам полностью отказаться от молотковых запорных механизмов. Если уж на то пошло, мы могли бы легко перейти непосредственно к нему на существующих пистолетах, которые уже предназначены для использования с иглами, применяемыми с кремневыми замками.

— Мне это нравится, — сказал Рок-Пойнт с неподдельным энтузиазмом. — На самом деле, мне это очень нравится — особенно часть «легко». — Он ухмыльнулся, но затем приподнял одну бровь. — Но как именно поврежденные пальцы коммандера фигурируют во всем этом? Он сжег их на одной из «свечей»?

— Не… точно, сэр. — Симаунт покачал головой. — Я сказал, что для артиллерии предпочитаю взрыватели с воспламенением от трения, и я это делаю. Но Урвин изучал другие возможные способы применения гремучих взрывателей, и он придумал очаровательный вариант.

— О? — Рок-Пойнт посмотрел на коммандера, который на самом деле казался немного смущенным под тяжестью его внезапно пристального взгляда.

— Почему бы тебе не принести свою игрушку, Урвин? — предложил Симаунт.

— Конечно, сэр. С вашего разрешения, верховный адмирал?

Рок-Пойнт кивнул, и Мандрейн исчез. Несколько минут спустя дверь кабинета снова открылась, и он вернулся, неся в руках что-то похожее на стандартный нарезной мушкет.

— Нам пришло в голову, сэр, — сказал он, держа винтовку примерно в положении слева, повернувшись лицом к Рок-Пойнту, — что морским пехотинцам и армии также понадобятся надежные взрыватели для их артиллерии. И если бы мы собирались предоставить их для орудий, мы могли бы также подумать о том, чтобы предоставить их и для стрелкового оружия. Вот что это такое.

Он упер приклад винтовки в пол и достал из правого бокового кармана туники маленький медный диск, который протянул Рок-Пойнту.

Верховный адмирал взял его немного осторожно и встал, придвинувшись ближе к свету из окна, чтобы лучше рассмотреть его. Это был не плоский диск, как он подумал сначала. Вместо этого он был выдолблен с одной стороны — чаша, а не диск, — и внутри полости что-то было. Он посмотрел на него еще мгновение, затем снова повернулся к Мандрейну.

— Должен ли я предположить, что вещество внутри этого, — он поднял диск, указывая на пустую сторону указательным пальцем другой руки, — является частью вашей «гремучей ртути»?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэйфхолд

У рифа Армагеддон
У рифа Армагеддон

Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной артиллерией взамен существующих галер и обучения части флота и морской пехоты новой тактике, прежде чем обеспокоенная коррумпированная верхушка Церкви решает уничтожить слишком богатое и подозрительно инновационное королевство руками послушных ей пяти других морских держав. В трех решающих сражениях на море обновленный флот королевства сметает флоты агрессоров, но это только начало, потому что Церковь не собирается терять свою власть и свое влияние - впереди кровавые религиозные войны и борьба за умы жителей планеты Сэйфхолд.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика
У рифов Армагеддона
У рифов Армагеддона

Человечество рвалось к звёздам… и встретило Гбаба — безжалостную инопланетную расу, практически стёршую нас с лица вселенной.Земля и колонии ныне представляют собой дымящиеся руины, а немногие выжившие, в попытке восстановить утерянное, бежали на далёкую землеподобную планету — Сэйфхолд. Но Гбаба могут засечь излучения, производимые промышленной цивилизацией, поэтому человеческие правители Сэйфхолда пошли на экстраординарные меры: используя управление сознанием и замаскированные высокотехнологичные устройства они создали религию, в которую теперь верит каждый житель Сэйфхолда, религию, предназначением которой является навеки удержать Сэйфхолд в средневековье.Прошло 800 лет. В тайном убежище на Сэйфхолде пробудился андроид из далёкого человеческого прошлого. Это «возрождение» было запущено века назад фракцией, которая сопротивлялась заковыванию человечества в кандалы сфабрикованной религии. Через автоматические записи, «Нимуэ» — или, точнее, андроиду с памятью лейтенант-коммандера Нимуэ Албан — рассказали её судьбу: она, подобающим образом замаскировавшись, войдёт в общество Сэйфхолда и примется провоцировать технологический прогресс, над подавлением которого веками работала Церковь Господа Ожидающего.Сделать это будет не просто. Чтобы проще было иметь дело со средневековым обществом, «Нимуэ» примет новый пол и новое имя — «Мерлин». Ему придётся тщательно скрывать свою потрясающую силу и наличие доступа к запасам высокотехнологичных устройств. И ещё ему придётся найти базу для своих действий. Страну хоть немного более свободную, менее ортодоксальную, немного более открытую новому.И поэтому Мерлин пришёл в Черис, королевство среднего размера, славящееся своим военно-морским флотом. Он планирует завести знакомство с королём Хааральдом и принцем Кайлебом и, может быть, только может быть, запустить новую эру изобретений. Что наверняка привлечёт внимание Церкви… и, неизбежно, приведёт к войне.Это будет долгий, долгий процесс.

Дэвид Вебер

Фантастика
Разделённый схизмой
Разделённый схизмой

Мир изменился. Торговое королевство Черис одержало победу над альянсом, задуманным с целью его истребления. Вооружённое более совершенными чем у других парусными судами, орудиями и механизмами всех видов, Черис столкнулась с объединёнными флотами остального мира в Заливе Даркос и у Армагеддонского Рифа и разбила их. Несмотря на непримиримую враждебность Церкви Господа Ожидающего, Черис по-прежнему существует, остаётся терпимой, продолжает быть островом инноваций в мире, в котором Церковь на протяжении веков работала над тем, чтобы сохранить человечество запертым на средневековом уровне существования.Но влиятельные люди, которые управляют Церковью, не собираются признавать своё поражение. Черис может контролировать мировой океан, но у неё едва ли есть армия, достойная так называться. И, как знает король Кайлеб, слишком многое из недавнего успеха королевства связано с тайными манипуляциями существа, которое называет себя Мерлин — созданием, которое мир не должен обнаружить как можно дольше, потому что он больше, чем человек. Он существо, на плечах которого лежит последний шанс на свободу человечества.Теперь, когда Черис и его архиепископ явно порвали с Матерью-Церковью, шторм приближается. Схизма пришла в мир Сэйфхолда. Ничто больше не будет прежним… 

Дэвид Вебер

Фантастика
Раскол Церкви
Раскол Церкви

В морских сражениях островное королевство Чарис почти полностью разбило военные флоты сколоченного против него альянса пяти государств. Временно их выручает отсутствие у Чариса сухопутной армии, но королевство начинает исправлять этот недостаток, расширяя корпус морской пехоты и готовя его к наземным операциям. Духовенство Чариса не смирилось с тем, что верхушка Церкви организовала нападение объединенных флотов, и открыто порвало с ней, заявив о своей самостоятельности. Оказавшимся беззащитными на морях участникам бывшего альянса, как и многим жителям Сэйфхолда, приходится делать рискованный выбор, с кем им сотрудничать дальше, с еретическим Чарисом или с не оставившей планы мести могущественной четверкой викариев, которая контролирует Церковь, а через нее - всю остальную планету.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика

Похожие книги