Читаем Наказать и дать умереть полностью

Я сказал это не морщась, хотя слово «грандиозный» совсем не из моего лексикона.

<p>Глава 53</p>

Дома, ноябрь

Возможно, все это – игра воображения, но Герт-Инге до сих пор чувствовал запах ее духов. Казалось, его одежда им пропиталась.

Он уселся на кухне. За этим столом могла бы свободно разместиться дюжина человек, но такого ни разу не случилось, он всегда был один.

Не считая раггара, который изредка заглядывал на чашку кофе. Его отец и брат-идиот здесь не появлялись.

Перед Гертом-Инге лежала разогретая пицца. Как бы они ни рекламировали свои замороженные лепешки, в них ничего нет от настоящей пиццы. Жесткие как резина и отдают тухлятиной.

Герт-Инге поставил ботинки в прихожей и повесил на вешалку пальто.

Он ел в пиджаке и снял его, отставив пустую тарелку. Положил пиджак на скамью, наклонился к нему, принюхался.

Лизен прижимала Герта-Инге к себе. От ее волос исходил изумительный запах. Герт-Инге был как во сне.

Но у людей его мира другая аура, они не могут так пахнуть. Кроме того, Герт-Инге читал, что во сне не бывает ни запахов, ни красок. Так что лучше всего пробудиться и не воображать того, чего нет.

Правильно учила его мать.

В Герте-Инге жило нечто такое, чего не должно было в нем быть, что делало его недостойным и кружки воды.

Так говорила мать. Но в засуху, когда колодцы пересыхают, вода стоит дорого.

Однажды он сказал ей это. Мать разозлилась, послала его за березовыми розгами и поставила пластинку Ричарда Клиффа. Так она в очередной раз показала Герту-Инге, что он ничего не стоит, в том числе и кружки воды, как бы дорого за нее ни давали в засуху.

Он не мог взять в толк, почему слова матери, ее ненависть и злая улыбка до сих пор сидят в нем, словно зазубрины.

Это такие женщины, как Лизен, знают себе цену. Он же обречен вечно ползать на брюхе.

Герт-Инге давно осознал свою миссию – наказывать женщин. При этом он ни разу не воспользовался тем, за что их наказывал.

Это не было ему нужно.

Покончив с очередной жертвой, он чувствовал удовлетворение, как от хорошо выполненной работы, не более.

Бэтмен защищал свой город, Герт-Инге – справедливость.

Что изменилось бы, окажись Бертил Мортенссон его отцом?

У Бертила и его супруги не было детей, и это несправедливо, потому что не существовало на свете человека добрее Бертила.

Поначалу Герт-Инге думал, что его папа пропал, но потом мать сказала, что его отец – совсем другой мужчина. Он не удивился, ведь полицейский Йоте Сандстедт был постоянным клиентом матери. Вечно шумный и неприятный, он смеялся так, что становилось совсем невесело. Но он кое на кого поднажал, и Герт-Инге остался жить в доме матери, когда она умерла.

Однако после звонка на мобильный, который застал Герта-Инге возле гостиницы «Савой», выяснилось, что и это ложь.

Йоте Сандстедт во всем сознался, назвал настоящего отца Герта-Инге.

Герт-Инге никогда не видел этого человека. Своего отца… деда…

Это оставалось за пределами его понимания.

Мысли путались в голове.

Герт-Инге прижал пиджак к лицу и глубоко вдохнул.

<p>Глава 54</p>

Андерслёв, ноябрь

Было еще темно, когда Анетта Якобсон меня разбудила. Всю ночь меня мучили кошмары, я вздрагивал и пробуждался. Но под утро, когда Анетта меня толкнула, я спал, как никогда, крепко.

– Мне пора.

Она успела одеться.

– Который час? – пробормотал я.

– Без пяти шесть. Мне только что позвонили, надо работать.

– Что случилось?

– Пожар в доме престарелых. Один старик погиб. Меня приглашают снимать для местной газеты.

– Где это?

– В Хёкёпинге. Точно не знаю, но у меня есть GPS. Я позвоню.

Когда ее машина отъехала от дома, я опомнился.

Хёкёпинге? Дом престарелых? Пожар?

Арне, в белой пижамной рубахе, сидел на кухне с чашкой кофе.

– Девушка уехала, – пожаловался он.

Я кивнул.

– Мне она понравилась.

– Она хорошая, – согласился я.

– Сказала, пожар.

– Да, я тоже слышал.

– Значит, ты думаешь о том же, что и я?

– Может, совпадение?

– Сам-то в это веришь? В Хёкёпинге только один дом престарелых, и оба мы знаем, кто там живет и кто за него платит.

– Не выдумывай. Пожары – обычное дело.

По местному радио сообщили, что при пожаре в доме престарелых в Хёкёпинге погиб один человек. Огонь локализовался в пределах его комнаты, больше никто не пострадал. Тем не менее персонал больницы перестраховался и эвакуировал нескольких человек из соседних комнат. Одна женщина попала в больницу.

По словам представителя пожарной службы, говорить о причинах трагедии было преждевременно.

Я зашел на страничку местной газеты в Интернете и увидел знакомый корпус.

Сюжет по телевидению прошел спустя час. В кадре мелькали полицейские и пожарные машины. Парадную лестницу окружили заградительной лентой, но фотографы сняли здание с обратной стороны, куда выходили закопченные окна пострадавшей комнаты. Сомнений не оставалось: апартаменты принадлежали Йоте Сандстедту. Я сам проникал к нему через эту балконную дверь. И единственная жертва наверняка и есть Йоте Сандстедт.

В титрах мелькнула фамилия Анетты. Я выключил телевизор и вышел на кухню.

– Это комната Сандстедта, – объявил я Арне.

– Я не удивлен, – пожал плечами старик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Харри Свенссон

Наказать и дать умереть
Наказать и дать умереть

Возвращаясь в свой номер в одном из отелей Мальмё после неудачного ночного приключения, Харри Свенссон обнаруживает соседнюю дверь приоткрытой. Из любопытства он заглядывает в номер. На постели громко храпит мужчина – известный певец, с которым Харри встречался накануне вечером. Рядом с ним – мертвая женщина со следами истязаний на теле.Итак, бывшему журналисту Харри Свенссону, только что оставившему газету ради ресторанного бизнеса, попадает в руки сенсационный материал. Харри расследует личность неизвестной жертвы и берет интервью у певца, который надеется таким образом снова привлечь к себе внимание публики.Харри тоже рискует оказаться в лучах софитов, потому что несколько месяцев спустя похожее преступление совершается в Гётеборге. На этот раз жертвой оказывается женщина, с которой Харри встречался в Мальмё. Обыкновенное свидание, если не считать, что Харри, как и эта женщина, любит посещать БДСМ-салоны.Теперь Харри охотится за серийным убийцей, причем самому «охотнику» есть что скрывать. Не вся правда должна выйти наружу.«Наказать и дать умереть» – первая часть серии детективных романов о журналисте Харри Свенссоне.Впервые на русском языке!

Матс Ульссон

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги