Читаем Наемник полностью

— Во все времена люди были снедаемы грехом и пороком. Но среди нас всегда находились те, кто был готов вернуть человечество в лоно истинной веры, направив его на праведный путь, — надрывался старик, размахивая руками, — И люди шли за ними. Собирались вокруг божественного тепла и света, вознося славу нашим небесным владыкам. Однако потом в наш мир пришла нечестивая сущность, волшбой называемая. И некоторые из нас свернули с праведного пути. Соблазнились лёгким могуществом. Призрачным обещанием вечной жизни в обмен на свою черную, черствую душую. Возомнили себя равными и подобными богам. И что мы сделали? Мы стали прислушиваться к ним. Ходить за советом. Просить помощи, отвергая божественный замысел. Некоторые просили дать им частичку нечестивости, которую почитали за дар богов. Даже короли начали прислушиваться к советам чародеев и чаровниц! И к чему это нас привело? К чему, я вас спрашиваю! — старик воздел руки к небу и обвел толпу взглядом, — Короли слепо доверившись этим отродьям пустоты устроили кровавую войну, дважды прокатившуюся по вашим землям. В своем безрассудстве они осадили каждый город, разорили каждую выселку. А потом трусливо бросили вас. Предали, оставив один на один с разразившимся голодом, от которого сейчас умирают ваши отцы, жёны и дети!

— Да! — послышались крики в толпе, — Всё верно! Свормовы отродья бросили нас!

— Ублюдки!

— Но не только голод терзает вас. Чудища выползли из своих лесов и стоят на вашем пороге. Проклятые гомункулы порождённые нечестивыми, заблудшими душами. А ворожеи отводя их лишь наживаются на вашем несчастье и горе!

— На костёр их!

— Сжечь!

— Колесовать!

— Но что сделали вы, когда все покинули вас? Вернулись ли вы на истинный путь? Отреклись ли от погрязших в грехе и пороке магов? Упали ли на колени, посыпая голову пеплом и испрашивая у богов прощение? Нет, — старик сделал паузу и указал рукой на толпу, — Вы заскулили, словно побитые псы. Возопили, что боги оставили вас. Но ведь это вы оставили их. Вы отвернулись от их света, павши во всякое мракобесие. Война — это кара божия за наши грехи. А голод и болезни — это наш шанс вернуться к божественному свету и теплу. Нынче никто не поможет нам, кроме нас самих. Так что мы сделаем? — старик снова замолчал, выдерживая паузу, — Продолжим скулить и ползать на брюхе, в надежде, что владыки дадут вам подачку? Или заслужим прощение богов?

— Прощение!

— Боги никогда не оставляли нас! Так и мы не оставим их!

— Они смилуются над нами, если мы вернёмся к ним!

— Как? Скажи нам, как!

— Пора нам вернуться на истинный путь. Возьмите в руку свою пылающий меч. Возденьте его. И очистите Эйденвальд от всех, кто хоть раз соблазнился этой нечестивой сущностью. Каждая ведунья, каждый ворожей должен сгореть на костре. Очистить свои грехи и грехи всего человечества божественным пламенем! Отправится на суд божий, и выслушать там свой приговор. Лишь очистив наши земли от этой скверны, мы получим прощение. Лишь став божественным мечом, что карает всякого нечестивца, мы вернёмся к истинному свету и получим мир и покой на нашей земле!

Толпа одобрительно заревела. Крестьяне потрясали вилами, воины копьями, а купцы — кулаками. Люди скандировали лишь одно слово: «Сжечь! Сжечь! Сжечь!»

Хорошее настроение улетучилось моментально. Это было уже не крестьянское мракобесие, быстро вспыхивающее и быстро затухающее. В Деммерворте шла целенаправленная, жестокая и беспощадная охота на ведьм. А значит следовало быть вдвойне осторожным.

<p>Глава 4 «Наёмник»</p>

— О, да ты никак принарядился, — хмыкнул Тур, осматривая меня с головы до пят. Дрова он уже не колол. Просто сидел на крыльце и жевал соломинку.

— Вроде того, — кивнул ему я, — Так хоть выглядеть буду не как головорез с большой дороги. Да, кстати, как там наша принцесска?

— Та которая с лютней, — хохотнул Тур, сходу поняв на кого я намекаю, — Спит, как младенец. Похоже, его тоже немало помотало в последнее время.

— Война помотала всех, — сплюнул я, — А её последствия многих продолжают мотать до сих пор. Ладно, собирайся. Пойдем сейчас к местному старосте, спросим насчёт работы. Кстати, а где Вернон?

— Пошёл на рынок, продавать травы. Надеется найти там торговцев, которым можно сбыть это барахло хотя-бы за пару альдингов.

Зараза. Надеюсь у него хватит ума не трындеть направо и налево про то, в чьей кампании он путешествует. Мне как-то совсем не улыбается перспектива быть сожжённым заживо. Да и его скорее всего вздёрнут на ближайшей виселице, как пособника чародея.

— Ладно, пойдем к местному старосте — узнаем насчёт работы, — кивнул я здоровяку, — Может встретим и Вернона по дороге.

Тура долго уговаривать не пришлось. Делать ему всё равно было пока нечего, так что он взял свою здоровенную секиру, нахлобучил на голову подшлемник и шапель, и без лишних разговоров направился вслед за мной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игра не для слабых

Похожие книги