Читаем На полголовы впереди полностью

В этом длинном, теплом, уютном пространстве находились лошади общей стоимостью во много миллионов канадских долларов – это на сегодняшний день, а если какая-нибудь из них выиграет скачки в Виннипеге или Ванкувере, она станет еще дороже. Я долго стоял, глядя на Право Голоса. Если матушка Билла Бодлера знала, что говорит, этого ничем не примечательного на вид гнедого ожидало великое будущее. Может быть, она и права. В Ванкувере увидим. Повернувшись, чтобы уйти, я напоследок оглянулся и встретился взглядом с Лорентайдским Ледником, который равнодушно смотрел на меня. Потом я поблагодарил усердного дракона в лице мисс Браун за содействие (удостоившись ее сдержанного кивка) и медленно пошел назад вдоль поезда, разыскивая костлявого.

Найти его мне не удалось. Может быть, он находился в любом из закрытых купе. Его не было в переднем салоне-ресторане – ни наверху, ни внизу, не было его и в открытом сидячем вагоне. Я отыскал по очереди каждого из трех проводников спальных вагонов, отведенных для болельщиков, и расспросил их. Каждый, нахмурив лоб, отвечал, что, во-первых, такие куртки, какую я описал, носят тысячи людей, а во-вторых, всякий, кто выходит наружу в такой холод, закутан так, что его толком не разглядишь. Тем не менее я попросил их, чтобы, если им попадется кто-нибудь, подходящий под мое описание, они сообщили Джорджу Берли его фамилию и номер купе.

Конечно, сказали они, только не странно ли, что актер расспрашивает о таких вещах? В первый же раз, когда меня об этом спросили, я мгновенно нашелся и сказал, что Заку лицо этого человека показалось интересным и он хотел бы спросить, нельзя ли включить его в одну из сцен. Ах, вот что? Ну, пожалуй. Ладно, если они его найдут, то сообщат Джорджу.

Вернувшись к Джорджу, я рассказал ему о своих расспросах. Он нахмурился.

– Я видел похожего человека в Тандер-Бее, – сказал он. – Но я мог видеть в поезде и не одного такого. Зачем он вам понадобился?

Я объяснил, что сказал проводникам спальных вагонов, будто Зак хочет использовать его в одной из сцен.

– Но вам-то? Зачем он вам нужен?

Я посмотрел ему в глаза, и он не отвел взгляда. Я размышлял, насколько можно ему довериться, и у меня появилось неприятное чувство, будто он знает, о чем я думаю.

– Ну ладно, – сказал я наконец. – Он разговаривал с одним человеком, который меня интересует.

Его глаза весело блеснули:

– Интересует... по долгу службы?

– Да.

Он не стал спрашивать, кто это, и я ему ничего не сказал. Вместо этого я спросил, не разговаривают ли он сам с кем-нибудь из владельцев.

– Конечно, разговаривал, – ответил он. – Я всегда встречаю пассажиров, когда они садятся в поезд, а? Говорю им, что я главный кондуктор, сообщаю, где мое купе, и объясняю, что, если у них будут какие-нибудь проблемы, они могут обращаться ко мне.

– Ну и что? Обращался к вам кто-нибудь?

Он усмехнулся:

– Почти со всеми жалобами они идут к вашей мисс Ричмонд, а она уж передает их мне.

– К мисс Ричмонд? – повторил я. – Ведь она ваша начальница, верно?

Такая высокая хорошенькая девушка, сегодня она заплела косу, а?

– А, Нелл, – сказал я.

– Правильно. Ведь она ваша начальница?

– Коллега.

– Ну, правильно. В этом рейсе все проблемы, какие были у владельцев, пока что сводились к тому, что в одном купе капает из крана, а в другом сама собой поднимается штора, а? И еще одна дама решила, что у нее украли чемодан; только он оказался в каком-то другом купе, – весело сказал он. Почти все владельцы ходили проведать своих лошадей и, когда по пути встречали меня, останавливались поболтать.

– И о чем они говорили? – спросил я. – На какие темы?

– О чем и следовало ожидать. О погоде, о нашем путешествии, о красоте пейзажей. Еще интересуются, в котором часу мы прибудем в Садбери, а? Или в Тандер-Бей, или в Виннипег, или еще куда-нибудь.

– А никто не спрашивал о чем-нибудь еще? Не было каких-нибудь неожиданных вопросов, которые бы вас удивили?

– Меня ничем не удивишь, сынок. – Он весь излучал иронию и добродушие. – А о чем, по-вашему, они могли спросить?

Я неуверенно пожал плечами:

– Не произошло ли перед Тандер-Беем что-нибудь такое, чего не должно было произойти?

– А вагон Лорриморов?

– Нет, кроме этого.

– Вы считаете, что-то произошло?

– Что-то произошло, а что, я не знаю, и это как раз то, что я должен предотвратить – для этого я здесь и нахожусь.

Подумав, он сказал:

– А когда это выйдет наружу, вы узнаете, а?

– Возможно.

– Например, если кто-то подмешал что-нибудь в еду, а? Рано или поздно все свалятся больные.

– Джордж!

Я был ошеломлен. Он усмехнулся:

– Как-то, много лет назад, у нас был один официант, который как раз это и сделал. У него был зуб на весь мир. Он подмешал несколько пригоршней растолченных слабительных таблеток в шоколад, которым посыпали мороженое, и смотрел, как пассажиры его едят, а потом у всех начался понос. Ужасные боли в животе. Одну женщину пришлось отвезти в больницу. Она съела две порции.

Ничего себе история, а?

– Вы меня до смерти перепугали, – сказал я. – Где держат корм для лошадей?

Он вздрогнул, и вечная усмешка исчезла с его лица.

Перейти на страницу:

Похожие книги