Ставенджер осуждающе покачал головой и протянул доктору салфетку. Она вытерла свои мокрые, покрасневшие от слез глаза.
— Я рекомендую посадить тебя под домашний арест, Крис. Тебе будет разрешено посещать на Селене все, кроме лаборатории нанотехнологий.
Она понимающе кивнула.
— А Хамфрис? — спросил Джордж, по-прежнему не отходя от двери.
— То же самое, я полагаю. Но, думаю, он прав, мерзавец. У нас нет смертной казни, на Селене даже нет тюрьмы.
— Домашний арест для него — ерунда, — сказал Джордж.
Ставенджер выглядел крайне недовольным, однако внезапно его взгляд просветлел.
— Надо потрясти его бумажник.
— Что?
На лице Ставенджера появилась улыбка.
— Если его признают виновным в убийстве или даже попытке убийства, суд может приговорить его к лишению доли в корпорации «Старпауэр» и предотвратить скупку акций «Астро».
— Да уж, пусть только попробует! Я переломаю ему все кости!
— Я тоже не позволю! — согласился Ставенджер. — Но, думаю, он скорее согласится услышать хруст собственных костей, чем выпустить такую птичку из рук.
РАЙ
— Вот и он! — сказала Панчо. — Как навигация?
Дэн немного придвинулся на кресле и посмотрел в иллюминатор. Астероид, слегка освещенный слабыми лучами далекого Солнца, можно было разглядеть уже без телескопа. Фигура в виде восьмерки, с одного конца немного кривая.
Фукс стоял рядом с Дэном, держась руками за кресло Аманды.
— Это два астероида вместе, — сказал он. — Как «Кастилия» и ряд других.
— Похож на арахис, — заметил Дэн.
— Да, сделанный из камня, — кивнула Панчо.
— Нет-нет, — поправил их Фукс, — сделанный из тысяч мелких камешков, которые держатся вместе посредством гравитации.
— Ага.
— Посмотрите, на поверхности видны кратеры.
Дэн просмотрел все глаза. Как можно разглядеть кратеры на этой темной штуке при таком тусклом свете?
— У них нет краев, — продолжил Фукс, быстро тараторя от возбуждения. — Меньшие объекты сталкивались с астероидом, но не сделали кратеров, подобных тем, что на твердых телах. Они просто буравят поверхность и исчезают внутри.
— Так же, как сделаем и мы, — сказала Панчо.
— Наше убежище от бури! — восхищенно охнула Аманда.
Наше убежище от бури, только если он прав, мысленно заметил Дэн.
— Сколько еще до прихода волны радиации? — спросил он вслух.
— Четыре часа плюс-минус несколько минут, — ответила Панчо. — Времени предостаточно.
«Надеюсь», — подумал Дэн.
Корабль подошел ближе к орбите астероида, и все четверо в нулевой гравитации корабля поплыли к люку, где Дэн и Фукс уже приготовили шесть дополнительных баллонов с воздухом. Как только надели скафандры, Фукс первым попросился выйти в космос, за ним Дэн.
— Ларс, первой пойдет Панчо! Ты еще недостаточно опытен!
На лице Фукса отразилось удивление.
— Правда?
— Мы можем пойти вместе, как только вы, мальчики, будете готовы.
— Слушаюсь, капитан! — попытался пошутить Дэн и дотронулся рукой до шлема, словно отдавая честь.
Панчо и Фукс прошли через люк первыми, затем Аманда и Дэн. Рэндольф встал на металлическом покрытии у выхода и услышал восхищенный возглас Фукса.
— Он как песочный торт!
Дэн мысленно поблагодарил Бога за посланный шанс. Может, и правда удастся прорваться и выжить?!
«А выглядит как твердое тело», — подумал он, приближаясь к темной массе. Да, Ларе прав. Виднеются кратеры, но у них нет краев: просто отверстия в поверхности, как будто чья-то гигантская рука засовывала пальцы в небесное тело.
Посмотрев вправо, он увидел шлем и плечи Фукса: тот, будто маленький ребенок, копал поверхность.
Казалось, поверхность астероида покрыта дымкой. Отчего это, интересно?
— Или у меня что-то с глазами случилось, или поверхность действительно словно измазана кляксами, — сказал Рэндольф в микрофон внутри шлема.
— Пыль, — последовал немедленный ответ Фукса. — Частицы, которые приносит солнечный ветер, дают пыли электростатический заряд, и это делает ее летучей.
— Но на Луне такого не происходит, — возразил Дэн.
— Луна — очень большой объект, а гравитация астероида слишком мала, чтобы держать пыль на поверхности.
Дэн чувствовал себя так, словно погрузился в гору с тальком. Ноги увязли в темной пыли почти до колена, хотя он опускался на поверхность медленно и осторожно. Боже, да этот астероид похож на таитянские пляжи!
Дэн повернулся в другую сторону и увидел Панчо, высокую и стройную даже в скафандре. Она медленно двигалась по направлению к Рэндольфу.
— Вынь резервуары с воздухом, Мэнди! — сказала Панчо по линии связи.
Аманда поплыла к люку корабля и через минуту появилась снова со связкой из шести цилиндров. В своем светлом скафандре она напоминала робота-врача.
— Давайте начнем копать! — сказала Панчо.
Дэн кивнул, но потом понял, что никто этот жест не увидит. Поверхность немного освещалась, поэтому все дружно решили отключить на время лампы, чтобы сэкономить батареи.
— Закапываться будем по парам, — сказал Дэн. — Ты со мной, Аманда с Ларсом.
— Да, — отозвалась Мэнди.