Читаем На краю пропасти полностью

Тут он вновь увидел перед собой астероид. Огромная, тяжелая, темная, смутно вырисовавшаяся масса угрожающих размеров нависала над ним, как огромное облако, как гора в космосе. «Старпауэр-1» на фоне нее выглядел маленьким, жалким и беспомощным, словно насекомое рядом со слоном. Дэн внезапно представил, что, наверное, ощущал библейский пророк Иона, которого проглотил кит.

«Тебе меня не испугать! — мысленно сказал он астероиду. — Ты — двухкилометровая глыба железа. Многим на Земле ты покажешься самой красивой и желанной на свете. Ты — деньги в банке! Ты — надежда на возрождение планеты, рабочие места для миллионов людей. Золотое дно — таково твое имя и такова твоя сущность».

— Готов к выходу! — послышался голос Фукса в наушниках.

— Есть! — раздался быстрый ответ Аманды.

Дэн сжал правый кулак на портативном пульте управления движениями в скафандре. Холодный газ бесшумно хлынул из баллона, и он вновь повернулся лицом к кораблю. При свете звезд судно все еще выглядело как новенькое и блестело, как начищенная серебряная ложка. Ни царапинки на гладкой, безупречной поверхности. Люк снова открылся, из него медленно выплыл в открытое пространство Ларс.

— Здорово! — У Фукса немного дрожал голос.

— Эй, Ларс! Посмотри, правда, красавица? — сказал Дэн.

Фукс направился в сторону Рэндольфа. Сбоку на его скафандре среди прочего снаряжения были прикреплены специальные инструменты для взятия проб с астероида: топорики, дрель и прочее.

— Она просто огромна! — потрясенно сказал молодой астроном.

— На самом деле «Золотое дно» — небольшой по космическим меркам кусок руды, и чем скорее ты отколешь от нее кусок, тем быстрее мы заявим о своих правах на малютку.

Фукс не стал медлить, хотя любые действия в скафандре, даже самые простые, давались ему с трудом. Сначала Дэн полагал, что ученый станет откалывать кусок металла топориком, но тот запустил специальный аппарат и слегка взлетел на два метра над бугристой поверхностью.

Дэн подошел к нему, нажав несколько кнопок на скафандре, и опустился рядом на поверхность астероида. Вверх поднялись клубы пыли и остались плыть над поверхностью.

После трех попыток Фуксу удалось наконец пробурить поверхность. Дэн похлопал его по плечу.

— Не пытайся ходить здесь, гравитация слишком мала, ты попросту улетишь.

— А как тогда?..

— Просто скользи ногами. — Дэн лично продемонстрировал, как это делается, подняв еще несколько клубов пыли. — Представь, что танцуешь.

— Вообще-то я не очень хорошо танцую, — признался Фукс.

— Да ладно! Здесь не самая лучшая танцевальная площадка в Солнечной системе!

Бугристую и неровную поверхность астероида покрывала густая пыль, как и поверхность Луны. Да, стоять здесь — все равно что на палубе корабля.

— Как думаешь, сколько здесь железа? — спросил Дэн.

— Когда вернемся на корабль, можно будет сказать с большей уверенностью, — уклонился Фукс.

Дэн задумался. Он ученый и наверняка знает свое дело. Спросишь у него что-нибудь простое, а парень выдает целую кучу формул, так и не ответив на вопрос.

— Ларс, а какова масса этой штуки?

Фукс развел руками. В скафандре он выглядел еще более неуклюже.

— Ну? — нетерпеливо поторопил Дэн.

— Учитывая размеры... железо-никелевые астероиды обычно не содержат более семи-восьми миллиардов тонн железа и восьмидесяти тонн никеля.

Глаза Дэна расширились от удивления.

— Это в пять или шесть раз больше, чем все мировое производство стали за год, да и то — в лучшем случае! Так было разве что в дни до потопов и других катаклизмов.

— Конечно, присутствуют и разные примеси, — заметил Фукс. — Платина, золото, серебро, другие тяжелые металлы.

— Ясно, — крякнул Дэн.

Мысли в его голове крутились с бешеной скоростью. Одного астероида достаточно для снабжения мировой промышленности на год! А таких астероидов в Поясе тысячи! Господи, значит, все как он и предполагал! Все, на что надеялся, обещания, которые давал людям, — все станет реальностью и воплотится в жизнь!

— Я бы хотел посмотреть на поверхностные борозды, — сказал Фукс, повернувшись лицом к дальней части астероида.

Усилие, сделанное при движении, подняло его над поверхностью, и Дэну пришлось помочь парню снова опуститься.

— Сначала возьми пробу здесь, — сказал Дэн. — Тогда мы сможем тут же заявить свои права на наше «Золотое дно».

Свет был настолько тусклым, что Дэн едва различал лицо Фукса сквозь пластик шлема. Астроном кивнул и медленно, настолько медленно, насколько возможно, попытался встать на колени. Затем вынул топорик из сумки с оборудованием и отколол кусок астероида. Это действие вновь подняло вверх клубы пыли, однако Фукс сумел сохранить равновесие и остаться на месте.

— Ларс, прикрепи себя страховкой к поверхности! — велел Рэндольф.

— Да, конечно, — пробормотал тот, дотягиваясь до очередного инструмента в сумке.

— Аманда, сделай запись: корпорация «Старпауэр» начала брать пробы с астероида «41—014 Фукс». Согласно уставу Международной Ассоциации Астронавтов, а именно пункту 2021, корпорация «Старпауэр» заявляет свои эксклюзивные права на данное небесное тело.

Перейти на страницу:

Все книги серии Астероидные войны

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика