— Давайте уйдем с дороги, — тихо сказал отец. Затем его голос приобрел королевский тенор, и он прогудел, — Мы привезли на Гилеад помощь. — Он отвел жену и дочь в сторону. Эскадрилья мужчин прошла через портал по двое и двинулась в город. Они несли связки припасов. По щекам Биксби потекли слезы, когда она увидела, как ее соотечественники расходятся, чтобы оказать жизненно важную помощь.
Когда солдаты очистили портал, отец повел ее и мать обратно в великолепие их тронного зала.
— Не плачь, Биксби. У меня для тебя новости, которые могут успокоить.
Она повернула лицо, чтобы взглянуть в его добрые глаза.
— О моих друзьях?
Он кивнул.
— Да, о твоих друзьях. Бриджер привел Тотоби-Родолов через портал ко двору и рассказал нам о событиях в Гилеаде. Он спрашивал о своей кошке. Ты видела кошку?
Прежде чем она смогла ответить, ее мать, вернувшись к королевской манере поведения, продолжила.
— Через несколько минут после этого Дакми и Феймар привели разношерстную группу слуг и безымянных бродяг в размере с четырех ядерный батальон.
— А Кантор?
Король посмотрел на королеву, изогнув бровь.
Она решительно кивнула.
— Да, был и один молодой ходок по имени Кантор Д'Ахма. — Ее выражение лица сменилось на задумчивое. — Но я не помню, с кем и когда он пришел.
Биксби сосредоточенно посмотрела на маму и папу.
— Но он здесь?
— О, да, моя дорогая, — сказала ее мать. — Он здесь. Я думаю, он с перевоплощающимся драконом и с Дакми. — Она нежно дотронулась до щеки дочери. — Я уверена, ты сможешь найти их. Бриджер сказал мне, что его сестра твоя константа. — Она нахмурилась. — Тебе действительно нужно научиться писать, Биксби. Матери любят получать письма от своих дочерей.
— Да, мама. Я так и сделаю.
Она отошла и направилась к двери ведущей в главный дворец.
— Это та кошка?
Ее мать указала на Йешу, которая сидела прямо внутри портала на сверкающем, отполированном полу. Она позировала с обернутым вокруг нее хвостом и преувеличенно спокойным выражением лица.
Биксби подняла Йешу на руки.
— Да, это кошка Бриджера.
Голос ее отца раздался по всей комнате, хотя он и произнес шепотом:
— Дракон с кошкой?
Мать позвала ее сзади.
— Ты можешь писать так, как пишут книжники на свитках. Это было бы красиво, и я знаю, что ты способная.
— Да, мама.
— О, Биксби.
Она остановилась и обернулась заслышав тон, которым это произнесла ее мама.
— Скажи пока-пока папочке. Он сейчас пойдет в Гилеад, чтобы заняться королевскими делами.
Она побежала и снова обняла отца.
— Береги себя. В Дайрине есть действительно ужасные люди.
— Хорошо. Да и Феймар уже вернулся. Я буду в хорошей компании. — Он крепко обнял ее и прижал губы к ее уху. — И ты дашь мне свой отчет в более удобное время.
— Да, папа.
Ее отец прошел сквозь портал с королевской стражей из шести мужчин.
Биксби вернулась к поискам друзей. Она обнаружила их в западной башне, в трех соединенных между собой комнатах, где они отдыхали и ели.
Дакми и Бриджер играли в карты. Картор лежал на постели.
Биксби опустила Йешу на пол, и та побежала к дракону.
— А, вот ты где, — Бриджер подобрал ее, обнял и поставил рядом с тарелкой. — Я припас для тебя сыр.
Биксби улыбнулась нормальному поведению друзей. Атласные занавески, мягкие сиденья, полированное дерево, завитки из полированного металла на лампах и подсвечниках. Таким был ее нормальный мир. Ничего сломано, ничего разбито. Никто не держится за жизнь из последних сил. Момент ощущения вины чуть не подкосил ее, но она помнила о том, что сказал Примен в Своей Книге. Она выздоровеет, чтобы вступить в испытания завтрашнего дня. Это было не только разрешено, но и приказано.
И ее друзья. Цвет Бриджера потускнел, каждая чешуйка была серого оттенка. Сильная рука Дакми подрагивала, когда он клал карту. Она услышала мягкое дыхание спящей Тотоби-Родолов. Йеша прислонилась к драконихе, не успокаиваясь, но поддерживая контакт.
Потом Биксби внимательно посмотрела на Кантора.
— Ты ранен.
Она бросилась к нему и осторожно села на кровать рядом с ним. Его глаза были закрыты. Кусочек ткани был обернут вокруг его головы, и немного засохшей крови красовалось на щеке. Она заметила синяки под кожей, быстро потемневшие.
***
— Ты ранен.
Голос Биксби нарушил его намерение поспать.
Он напряг мышцы лица.
— Ты это уже говорила. — Открыв глаза, он смерил ее взглядом. — Ты тоже ранена.
— Нет.
— Да.
— Почти нет.
— Ты смотрела в зеркало?
Биксби отступила от кровти и встала рядом с ним.
— Я тоже рада тебя видеть. Я рада, что ты жив.
Изможденный тон в ее голосе встревожил Кантора. Он посмотрел вокруг нее туда, где дракон и целитель играли в карты.
— Дакми, надо бы осмотреть раны Биксби. Она сама не своя.
Дакми бросил игру и пришел, чтобы осмотреть Биксби.
— Просто царапины и синяки.
Биксби заплакала. Слезы потекли из глаз, а плечи задрожали.
Паника поднялась к горлу Кантора и вызвала вскрик единственного слова.
— Видишь?
— Я плачу, — сказала она Дакми. — Это из-за листа Пардокса. Я все продолжаю плакать. — И вопреки своим влажным щекам, опухшим глазам, красному носу и голосу, наполненному горем, она решительно заявила: — Я никогда не плачу.
Она посмотрела на Кантора.