Читаем На краю миров (ЛП) полностью

Биксби захотелось обнять его. Конечно, она не могла. Прежде всего, это было бы неловко для Кантора. А во-вторых, ей пришлось бы развернуться до конца, и это будет неудобно. На самом деле ее позиция была хорошей, потому что, если бы она смотрела ему в глаза, то она обняла бы его и держала, пока он не признался бы, что был в смятении. Будучи мужчиной, он, вероятно, думал, что не должен реагировать на то, что видел.

Она почувствовала, что краснеет. Ходоки должны оставаться стойкими, а не бросаться на всех с объятьями.

Она обняла Йешу и проворковала ей на ухо.

— Кошки очень полезны.

Йеша замурлыкала.

Оживленное движение застопорило дорогу ближе к Гилеаду. Их продвижение замедлилось, и Кантор понял, что толпа давит на них.

— Биксби, тебе лучше перестать говорить сейчас. Кто-то может тебя подслушать.

— Ты же знаешь, я дергаюсь.

— Все в порядке. Я справлюсь.

Если бы он был также откровенен, как Дакми, то сказал бы ей, что тоже нервничает. Вместо этого он занялся наблюдением за толпой выискивая тех, кто выглядел подозрительно.

Он заметил несколько граждан, проявляющих необычный интерес к Биксби. Он и забыл, насколько странной была ее внешность. Он привык к слоям одежды, дополнительным кусочкам кружева, висящим лентам и вышитым цветам, сбегающим с рукавов, с ее талии или по спине. Ее развевающиеся, завитые штопором кудри выглядели как сама Биксби. Единственный способ укротить их — это придавить короной или шляпой.

Она обернулась, когда наблюдала за семьей в кузове фургона. О, и сегодня у нее на щеке нарисован цветок. И конечно, краска блестела.

— Биксби, надень ту корону, которая скрывает твое присутствие. Я бы предпочел, чтобы люди немного сомневались, видели ли они нас вместе, потому что многое должно произойти. Смущенные свидетели могут пригодиться.

Она быстро надела надлежащий головной убор.

— Так-то лучше. — Кантор наблюдал за гражданами на дороге. — Кажется, они смотрят сквозь тебя.

Она хихикнула.

— Удобно для наших целей, но я бы не хотела, чтобы меня все время игнорировали.

— На это мало шансов.

Бриджер вернулся в форму дракона вскоре после того, как они вошли в город.

Биксби явно превратилась из непоседы в болтуна.

— Кем удобнее быть, Бриджер? Лошадью или драконом?

— Определенно драконом. Мне всегда удобнее находиться в собственной шкуре.

— А каким тебя предпочитает видеть Йеша?

— Вероятно, овцой. Удобнее спать.

Биксби засмеялась, но Кантор бросил на них нетерпеливый взгляд.

— Давай. Они, вероятно, уже там.

Когда в поле зрения появился зал, все трое друзей сразу же остановились. Кантор резко вздохнул, когда совокупное воздействие реакций его и Бриджера сжало его живот. Проспекты вокруг Гильдии были забиты людьми.

Очень немногие заходили в само здании Гильдии, но на окружавших улицах тянулись рынки и магазины, рестораны, библиотеки и музеи. Гилеад был столичным городом, а этот район был культурным центром. Если катастрофа случится поздно ночью, или если они не смогут остановить взрывы, то кровавая бойни не избежать. Они не могли потерпеть неудачу.

Сложив губы в прямую линию, он повел Бриджера и Биксби прямо «В призрачную гостиницу».

С двух часов дня заведение оказалось в тени здания Гильдии. Владельцы гостиницы выбрали место под гостиницу с расчетом на то, чтобы большую часть дня она оставалась в темноте. Элитные члены Гильдии проходили мимо этой гостиницы, в поисках более элегантных заведений. Клиентуру гостиницы составляли в основном простые люди, мужчины и женщины из низшего класса: водители, лакеи, конюхи и простые посланники, которые обслуживали тех, что из гильдии, не ожидая при этом лучшей жизни.

Хозяин гостиницы грубо поприветствовал Йешу.

— Если кто-нибудь заметит кота, то это выйдет вон!

— Это она, — сказал Бриджер. — Не «это», а «она». Она выйдет вон.

— Верно, — сказал сварливый человек. — Она выйдет вон.

Кантор решил, что пришло время отвлечь внимание от Бриджера и его кошки.

— Мы ищем друзей.

— Я не знаю, кто ваши друзья. Идите и ищите их.

Хозяин зашагал прочь.

Кантор, Биксби и Бриджер стояли возле двери, осматривая комнату. Лампы не горели. Массивные окна были установлены вдоль уличной стены, но грязное стекло пропускало немного солнца. Общая комната гостиницы была тусклой. Как только глаза Кантора приспособились, он указал на противоположную стену. Дакми занял для них большой стол, но Феймара с ним не было.

— Я заказал еду, — сказал Дакми, когда они подошли. — Мы, вероятно, будем заняты до конца сегодняшнего дня, и у нас может не быть другого шанса поесть.

Они расположились вокруг стола. Йеша предусмотрительно устроилась на коленях у Дакми под скатертью с красной клеткой.

— Где Феймар? — спросил Кантор.

— Собирает информацию. — Дакми заглянул за плечо Кантора. — А где Биксби?

— Здесь. О, я все еще в короне. — Она сняла ее и улыбнулась своему наставнику. — Ты знал, что я была здесь.

Его глаза мерцали, когда он передразнил ее.

— Знал.

Бриджер рассмеялся.

— Оказывается, у Дакми есть чувство юмора. Я не знал.

Биксби вздохнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме