Читаем На капитанском мостике полностью

Э л л е н. Не знаю.

Ф р э н к. Я выполняю свой долг, Эллен.

Э л л е н. Какой долг, перед кем? Нет, Фрэнк, ты не любишь меня!

Ф р э н к. Но ты же знаешь, Эллен!..

Э л л е н. Тогда сделай так, чтобы ты вернулся домой.

Ф р э н к. Это невозможно, Эллен!

Э л л е н. Я не хочу, я не могу, чтобы ты был от меня далеко. Мы молоды, Фрэнк, дорогой Фрэнк. Я хочу всего лишь немножечко счастья.

Ф р э н к. Эллен, мы еще будем счастливы!

Э л л е н. Да, но тебя же могут убить там?

Ф р э н к. На войне не всех убивают.

Э л л е н. Фрэнк, но твое участие в войне противоречит твоим же принципам. Ты же сам еще совсем недавно говорил, что вьетнамская война — порождение безумия!

Ф р э н к. Эллен, ты опять за свое? Подумай, что ты говоришь?

Э л л е н. Мы будем жить, как все. Мне ничего не надо. У тебя есть профессия, которую ты любишь. Что-то я заработаю. Этого нам вполне достаточно. Фрэнк, помнишь, ты говорил: «Будущее Америки зависит от того, каких граждан воспитает наша школа». Твоя мечта была и моей мечтой! И я верила в тебя. Мне хотелось помогать тебе. Да и что может быть выше, чем воспитание юных граждан Америки, достойных продолжателей наших великих предшественников — Тома Пейна, Уолта Уитмена, Томаса Джефферсона.

Ф р э н к. Да, но после колледжа я поступил на службу в военно-воздушные силы Соединенных Штатов, окончил школу, стал летчиком!

Э л л е н. В этом, наверное, я больше всего виновата.

Ф р э н к. Эллен, ты здесь ни при чем!

Э л л е н. Нет-нет, Фрэнк. Я должна была тебя отговорить. Я обязана была это сделать.

Ф р э н к. Бесполезно, Эллен! Лично я считаю для себя честью служить под американским флагом!

Э л л е н. Фрэнк, я не узнаю тебя. Нет-нет, ты не подумай, что я осуждаю. Я просто одного не могу понять: как случилось, что ты легко и быстро отказался от всего того, что тебе было так дорого, к чему ты так упорно стремился все эти годы?

Ф р э н к. Ты ошибаешься, Эллен! Я ни от чего не отказался! Как только кончится война, я на другой же день возвращусь к своим ученикам. Я убежден: чтобы проповедовать великие истины, учитель должен на это иметь моральное право. Я это право приобрету там, на войне, защищая свободу. Я — офицер! Этим все сказано!

Э л л е н. Ну хорошо, хорошо! Ты только не сердись. Я жена, и я обязана была тебе это сказать. Мы, можно сказать, еще и не жили вместе. Ты ведь не знаешь, а я каждый раз, когда от тебя письма, боюсь до них дотрагиваться. В наших газетах теперь все больше появляется сообщений о погибших во Вьетнаме.

Фрэнк удаляется в темноту.

Фрэнк! Где он? Ушел?.. О боже! Когда это кончится? Да!.. Уже третий месяц пошел, как он во Вьетнаме! Как медленно движется время!..

Слышится музыка.

Что я слышу? Музыка!.. Где это?.. Удивительно знакомая мелодия! Ну да, это же Бетховен! Я ее слышала на вечеринке у Барбары. На той самой вечеринке, где я познакомилась с Фрэнком. Он играл по просьбе Барбары для нее, а сам смотрел на меня. И я тоже смотрела. В тот вечер мне больше всего запомнились его руки: длинные, гибкие пальцы и такие быстрые-быстрые… А после вечеринки мы шли с ним вдвоем, взявшись за руки, по нашим улочкам и распевали модные песенки. Мне было так хорошо! Мне казалось, что так будет всегда… А потом?.. Потом Вьетнам!.. Джунгли!.. И Фрэнк там, в джунглях… Нет-нет, я должна была что-то придумать!

Ф р э н к (встает из-за пианино). Эллен, я уже тебе сказал — так надо было! И потом прошу, пожалуйста, ничего не придумывай!

Э л л е н. Я буду молиться, Фрэнк.

Ф р э н к. Успокойся, дорогая! Поверь, ничего страшного со мной не случится. (Обнимает Эллен.) Хорошо!.. Это то, чего мне так не хватает, Эллен. Ты должна беречь себя! Ты слышишь меня, мой приказ?.. Что с тобой? Ты же замерзла. Спать, Эллен, спать! До утра еще далеко! (Провожает Эллен к постели.)

Э л л е н. Хорошо, хорошо, а ты?

Ф р э н к. Мне пора возвращаться. Я должен идти, Эллен, у меня завтра трудный день.

Э л л е н. Опять?.. Понимаю!..

Ф р э н к. Спать, Эллен, спать!

Э л л е н. Но ты еще придешь?

Ф р э н к. Приду, Эллен, обязательно приду!

Э л л е н. Постой, Фрэнк. (Достает платок.) Возьми!

Ф р э н к. Платок? Зачем?

Э л л е н. На войне всякое может случиться. Я все здесь написала. И, пожалуйста, не отказывайся.

Ф р э н к (разворачивает платок, читает). «Глубокоуважаемый хозяин! Я, гражданин Соединенных Штатов Америки, попал в беду. Мне не повезло. Я прошу сохранить мне жизнь, еще я прошу накормить, спрятать и помочь мне перебраться к своим. Правительство Соединенных Штатов вас не забудет». Что ж, отлично составлено. Но я, Эллен, сдаваться в плен не собираюсь.

Э л л е н. Фрэнк, ради меня!

Ф р э н к. Понимаю, Эллен!

Э л л е н (прижавшись к нему). Милый Фрэнк! Ты, конечно, прав. Мы еще будем счастливы!

Ф р э н к. Спать, Эллен! Спать!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика