Н а с т я. Наталья Ивановна, вы не имеете права так со мной говорить. Я… я… Одно вам скажу — вы жестокая! Да что вы сто́ите вместе с вашей ученостью, если вы Федора Федотовича ко мне приревновали? Вы же тогда в сто раз хуже меня. Бросить мужа, поверить сплетне… Да имеете ли вы право предъявлять тут свои права?
Н а т а ш а. Я? Приревновала? Когда же это было, я что-то не помню!
Н а с т я
Н а т а ш а
Б о л ь ш а к о в. Наташа?
Н а т а ш а. Федя, родной, что с тобой?
Б о л ь ш а к о в. Ничего, ничего.
Н а т а ш а. А разве не ты мне телеграммы посылал?
Б о л ь ш а к о в
Н а т а ш а. Вот они!
Б о л ь ш а к о в
Н а с т я
Б о л ь ш а к о в. Зачем ты это делала?
Н а с т я
Б о л ь ш а к о в
Н а т а ш а. Так это вы?..
Что это?
Б о л ь ш а к о в. Это наш старик сражается.
Н а т а ш а. Какой старик?
Б о л ь ш а к о в. Толстопятов. Перемычку от напора льда защищает с помощью авиации. Лед молотит.
Н а с т я. Который день грохочет.
П р о к о ф ь е в. Встал?.. А мне толкуют, будто ты, так сказать, к койке прикован. Неправда, выходит?
Б о л ь ш а к о в. Выходит, так.
П р о к о ф ь е в
Б о л ь ш а к о в. Я к врачу претензий не имею.
П р о к о ф ь е в. Зато я имею. Это что? Режим? Вот метель утихнет — сам в больницу отправлю. Да-да! Разве это лечение? Кустарщина!
Б о л ь ш а к о в. Ради бога, не отправляйте. Уверяю, со мной теперь ничего не случится.
П р о к о ф ь е в. Как знать. И вы, пожалуйста, Федор Федотович, этим не шутите.
Б о л ь ш а к о в. Александр Андреевич, прошу познакомиться. Моя жена — Наталья Ивановна.
П р о к о ф ь е в. Прокофьев.
Н а т а ш а. Наталья Ивановна.
Б о л ь ш а к о в. А это — Настя.
П р о к о ф ь е в. Буланову-то я знаю.
Б о л ь ш а к о в
П р о к о ф ь е в. Дочка?
Б о л ь ш а к о в. Да.
П р о к о ф ь е в. Буланова ваша родная дочь?
Б о л ь ш а к о в. Родная, не родная — это значения не имеет.
П р о к о ф ь е в. Это они и есть ваши исцелители?
Б о л ь ш а к о в. Угадали. А как на плотине?
П р о к о ф ь е в. Битва продолжается.
Б о л ь ш а к о в. Да… И без меня…
П р о к о ф ь е в. Выздоравливайте, Федор Федотович, и за дело. А за выручку спасибо! Минуты решали. Да, Подхватова я сегодня отстранил.
Б о л ь ш а к о в. А с Толстопятовым что?
П р о к о ф ь е в. Отзывают, но…
А вот он и сам.
Т о л с т о п я т о в. Александр Андреевич, Федор Федотович, вода, вода!
П р о к о ф ь е в. Что вода?
Т о л с т о п я т о в. Вода начала спадать и притом весьма энергично.
П р о к о ф ь е в. Это точно, «академик»?
Т о л с т о п я т о в. Да, это точно.
Б о л ь ш а к о в. Теперь можно и в Москву уезжать, Степан Сократович?
Т о л с т о п я т о в. Нет уж, теперь-то я никуда не поеду. Воевать так воевать до победного конца.
П р о к о ф ь е в. Что ж, отличное решение. Федор Федотович, я думаю, нам можно только приветствовать такое решение?
Б о л ь ш а к о в. Вполне одобряю!
И г н а т ь е в. Федор Федотович, как, вы уже на ногах?
Б о л ь ш а к о в. Как видите!
И г н а т ь е в
Б о л ь ш а к о в. Знаю, знаю, товарищи.
П р а с к о в ь я. А мы-то думали, вы действительно тут больной.
Б о л ь ш а к о в. Нет, друзья мои, рановато еще, рановато меня со счетов списывать. Я еще повоюю.
З о н д а е в. Твой доктор, товарищ Большаков, не тот, что тебе уколы колет, а сам ты. Силен, понимаешь, тот, кто жизнь любит.
П р о к о ф ь е в. Верно, Зондаев.