Подогнув ногу, Ше-Киуно сел на нее, откинувшись назад, оперся на руки и посмотрел вверх, щурясь от непривычно яркого света. Движения Ани были неторопливы – можно было подумать, будто это он пригласил девушку для беседы. Ше-Киуно не ставил перед собой цели заставить похитителей нервничать, он просто вел себя сообразно обстоятельствам.
– Мне нужно лекарство, – произнес Ани, глядя в ту сторону, где, как он представлял, должна была находиться девушка.
– У тебя понос? – хохотнул Ири.
Ага, выходит, на этот раз они явились вместе. Намечается что-то важное?
– Мне нужно лекарство, – повторил Ше-Киуно. – У меня синдром Ше-Варко. Если я не приму лекарство в срок, затея с моим похищением потеряет всякий смысл.
– Почему же? – По голосу было ясно, что Мейт нет никакого дела до болезни Ше-Киуно. Она смеялась над ним, не понимая, насколько глупо и нелепо это выглядит со стороны.
Но Ше-Киуно решил продолжить разговор.
– Вам нужен разлагающийся варк? – спросил он так, будто в случае положительного ответа сам брался доставить заказ в нужное место.
– Расскажи мне о варках. – Девушка склонилась над квадратной дырой в полу, и Ше-Киуно увидел ее голову. Но вот рассмотреть лицо не мог, слишком неудачно падал свет лежавшего на полу фонаря. А жаль, выражение лица могло бы дать намек на то, что у Мейт на уме. Слова лживы, даже когда их произносят от чистого сердца, а в общении между врагами они и вовсе превращаются в разноцветные шарики для жонглирования. – Расскажи! – потребовала Мейт. – Ты ведь много чего о них знаешь.
По интонациям голоса Ше-Киуно понял, что Мейт интересуют вовсе не клиническая картина и не изменения, происходящие с психикой больного. Тогда что же она хотела услышать? Ше-Киуно чувствовал, что ответ где-то рядом, нужно только руку протянуть. Но каждый раз, когда он пытался это сделать, понимание ускользало от него, как рыба-змея, когда пытаешься поймать ее голыми руками в корыте с мутной водой.
– Что же ты молчишь, ловец?
Вопрос прозвучал насмешливо, с издевкой даже, но Ше-Киуно и на этот раз не смог разгадать скрытого в нем второго смысла. Или он вообще уже ничего не понимал?
– Сколько мне здесь сидеть?
Задать такой вопрос похитителям никогда бы не пришло в голову самому Ше-Киуно. Вопрос подсказал ему Сун – призрак в ореоле голубых искорок. Призраки держались в стороне от люка – им не нравился свет. Как и рассчитывал Сун, вопрос вызвал недоумение у тех, кто находился наверху. Голова девушки исчезла из луча света – должно быть, Мейт удивленно смотрела сейчас на Ири. Мейт хотела знать, что скажет ка-митар? Быть может, он знает, как ответить на вопрос пленника?
Должно быть, из-за того, что он долгое время находился в темноте и безмолвии, Ше-Киуно отчетливо услышал то, что прошептал Ири:
– Спроси его о призраке.
Ани улыбнулся. Выходит, они охотились не за ним, а за его призраком? Безумцы.
Мейт совету Ири не последовала.
– Я хочу услышать твою исповедь, ловец, – произнесла она, вновь склонившись над люком.
– Ты разве толкователь? – усмехнулся Ше-Киуно.
– Для тебя – да, – ответила Мейт.
– Я не верю в Ше-Шеола, – покачал головой Ани.
– Тогда я стану для тебя Хоп-Стахом.
– Ну, это уже ближе к истине, – согласился Ше-Киуно. – Что именно ты хочешь услышать?
– Все. От начала до конца.
– Ребята, а вы меня, часом, ни с кем не перепутали?
Еще один вопрос, подсказанный призраками. Пусть глупый по сути, он был задан таким уверенным голосом, будто Ше-Киуно и в самом деле верил в то, что похитители могли спутать его с тем, кто был им действительно нужен. И снова после того, как он задал вопрос, наверху возникло замешательство. И снова Ири потребовал от Мейт:
– Спроси его о призраках.
Что ему дались эти призраки?
И снова Мейт проигнорировала требование Ири. Похоже было, что вовсе не мир и согласие скрепляют взаимоотношения этой парочки. Каждый из них хочет что-то свое. Но почему-то оба рассчитывают получить то, что каждому из них нужно, именно от Ше-Киуно. А он ведь обычный человек, на чудеса не способный.
– Я пока еще сама не знаю, что хочу сделать с тобой. – Мейт не произносила слова, а будто выплевывала их, как слишком горячее пюре, обжигающее язык, – смесь отвращения и страха.
Неужели она боится его, даже когда он сидит в погребе? Или девушку пугает то, что она собирается сказать? Нет, объяснил Ше-Киуно призрак, которого он называл Шор, она боится того, что уже сделала. А Ири? – спросил у призрака Ани. Ири не боится, ответил Сун, он сумасшедший. Значит, я не смогу с ними договориться? Ты рассчитывал на это?
– Ты решил провести меня, прикинувшись антикваром. – Мейт усмехнулась: не вышло, мол. – Я про тебя все знаю. Ты – ловец! – Пауза. Ани тоже молчал. – Почему ты не хочешь в этом признаться?
– Потому что это не так.