Nick took the offal ashore for the minks to find | Ник выбросил их на берег, чтобы их могли подобрать выдры. |
He washed the trout in the stream. | Он обмыл форели в реке. |
When he held them back up in the water, they looked like live fish. | Когда он держал их в воде против течения, они казались живыми. |
Their color was not gone yet. | Окраска их кожи еще не потускнела. |
He washed his hands and dried them on the log. | Ник вымыл руки и обтер их о корягу. |
Then he laid the trout on the sack spread out on the log, rolled them up in it, tied the bundle and put it in the landing net. | Потом он положил форелей на мешок, разостланный на коряге, закатал и завязал сверток и уложил его в сачок. |
His knife was still standing, blade stuck in the log. | Нож все еще торчал, воткнутый в дерево. |
He cleaned it on the wood and put it in his pocket. | Ник вычистил лезвие о корягу и спрятал нож в карман. |
Nick stood up on the log, holding his rod, the landing net hanging heavy, then stepped into the water and splashed ashore. | Ник встал во весь рост на коряге, держа удилище в руках; сачок тяжело свисал с его пояса; потом он сошел в реку и, шлепая по воде, побрел к берегу. |
He climbed the bank and cut up into the woods, toward the high ground. He was going back to camp. | Он взобрался на берег и пошел прямиком через лес по направлению к холмам, туда, где находился лагерь. |
He looked back. | Он оглянулся. |
The river just showed through the trees. | Река чуть виднелась между деревьями. |
There were plenty of days coming when he could fish the swamp. | Впереди было еще много дней, когда он сможет ловить форелей на болоте. |