Читаем На безымянной высоте полностью

— Это такой полк, Алеша… Мы же все время в наступлении. Редко когда у нас затишье, как сейчас. И почта за нами не успевала… Хотя другие наши девочки иногда получали… А я уж подумала, что тебя снова ранили и у тебя в каком-нибудь госпитале начался роман с сестричкой. И ты меня совсем забыл… — Она отстранилась от него, шутливо сощурившись. И погрозила пальцем: — Не обижайся. Это я так пошутила. Потом, когда ты уехал из Орла, я была в санбате, где тебя лечили, — думала, может, они дадут твой адрес… И там одна симпатичная сестричка, Зина ее зовут, мне тогда сказала, будто ты потерял много крови и долго был без сознания. И еще она сказала, будто тебя послали для дальнейшего излечение в тыловой госпиталь. Я ей поверила и хотела все бросить и ехать в тот госпиталь, чтобы сдать для тебя кровь, и только от нее узнала, что у нас с тобой разные группы. Но я все равно туда поехала, а тебя там никогда и не было… И зачем ей было нужно врать, не знаешь?

— Не знаю. А жаль. Представляешь, твоя кровь сейчас текла бы в моих жилах, — негромко сказал он.

— Теперь это все не важно. — Она опять осторожно прижалась к нему. — Я столько думала об этом! Думала: хоть бы ты поскорее вылечился и потом мы снова бы встретились… Пусть ненадолго, опять где-нибудь на станции, в дороге… Или пусть меня ранят— и я окажусь в одном с тобой госпитале. А вот о таком, что тебя могут перевести в наш полк, даже не загадывала… И еще ругала себя за это.

— Это за что? — невольно улыбнулся он.

— Ну… Вот ты тоже не понимаешь. Если ты вернешься из госпиталя — это значит, снова пойдешь под пули, снова будешь рисковать собой. А если, не дай бог… Нет, даже думать не хочу! И я решила: пусть Алеша лучше лежит там, в госпитале, до конца войны. Пусть даже мы потом не встретимся. Лишь бы он выжил… Но уже, говорят, недолго осталось.

— Чудачка… — Он отстранился, потрепал ее по волосам, потом, улыбнувшись, бережно и осторожно прижал к себе.

Так и застал их майор Иноземцев, появившийся в дверях. Он кашлянул, и лейтенант Малютин резко обернулся.

— Товарищ лейтенант, почему вы до сих пор не прибыли в расположение своей роты? — строго спросил майор.

— Я только что оттуда, товарищ майор. А в данную минуту по указанию начальника штаба майора Самсонова оформляю себя и младшего сержанта Позднееву, откомандированную в мою роту.

— Вижу. Что-то больно долго вы оформляете и себя, и сержанта Позднееву! Вы понимаете, что она должна не здесь, в штабе, сидеть, а в секрете и выслеживать этого чертова немецкого снайпера?

Малютин промолчал. Не дождавшись ответа, Иноземцев внимательно взглянул на Катю, которая разом потускнела, будто в ней выключили свет.

— А вы, ефрейтор Соловьева, почему здесь? Кто-нибудь замещает вас на коммутаторе?

— Так точно, товарищ майор! Ася Бережная, моя сменщица, согласилась сменить меня на полчаса.

— Товарищ лейтенант и товарищ сержант! Делаю вам замечание. Здесь не посиделки в колхозном клубе, здесь штаб воинской части, — строго сказал Иноземцев. — Нет никаких «Ась», а есть сержант Бережная. И немедленно приступайте к исполнению своих прямых обязанностей!

— Слушаюсь! — звонко ответила Катя, щелкнув каблуками. Она явно хотела избежать неприятностей для лейтенанта Малютина.

Лейтенант, напротив, медлил, и уже собирался возразить, но Катя прикрыла ладонью его рот, потом отстранилась, после чего быстро вышла из помещения.

Иноземцев посмотрел ей вслед, потом обернулся к Малютину:

— С сержантом Позднеевой здесь закончат и без вас, товарищ лейтенант, а вот вы и ваши люди с этого часа должны находиться в состоянии повышенной боевой готовности. Без всякой раскачки. Вы, кажется, собирались в поиск? Вам выдали немецкое оружие и обмундирование?

— Да. Послушайте, товарищ майор, — спокойно ответил лейтенант. — Во-первых, о положении дел в моей роте я уже знаю. Она укомплектована на одну треть, и то главным образом новобранцами. Во всем остальном она в полной боеготовности. Полагаю, мой заместитель и командир первого взвода старшина Безухов, а также временно замещавший командира роты сержант Степан

Каморин прекрасно справлялись со своими обязанностями…

— Да не об этом речь, Алеша! — неожиданно перешел на свойский тон майор Иноземцев и дружески положил руку ему на плечо. — Сейчас на нашем участке сложилась странная ситуация. И лично мне малопонятная. Мы слишком быстро продвигались, поэтому не успевали освоиться — где мы, что вокруг нас и что сейчас делается у противника. А это просто необходимо знать. Как хочешь, но завтра я должен знать все, что творится в нашем секторе!

— И что, от нас может потребоваться провести разведку боем? — спросил Малютин.

— Наконец-то догадался! — Иноземцев снова хлопнул его по плечу, и Малютин слегка поморщился от боли, на что майор не обратил внимания. — Но разведка боем — это все потом. А сейчас, как уже договаривались, добудешь нам «языка». Начальство может потребовать от меня рапорта в любую минуту. Кому я могу это доверить? Только вам, разведчикам. И надо покончить наконец с этим чертовым снайпером! Чтоб с завтрашнего дня я больше о нем не слышал!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения