Молчать было глупо. Я снял шляпу, при этом слуга дернулся и подскочил ко мне со своей кривой саблей. Но в моих руках была только шляпа, и он не стал вновь тыкать в меня своей железкой.
Я наклонил голову.
- Видите шрам? - сказал я. – С месяц назад меня ударили по голове, и я потерял память. Я не знаю, были я здесь или нет.
Вирасингхе посмотрел на меня. Было видно, что он подозревает меня в какой-то уловке.
- Не важно, - сказал он после некоторого размышления. – Это ничего не меняет.
- Этот человек – убийца, - сказал Вирасингхе, повернувшись к Терезе. – Двадцать лет назад он убил всю мою семью. Жену, детей, сестру, ее детей. А также с десяток слуг, что были с ними.
Тереза ахнула и ладонями закрыла рот, словно боялась, что произнесет какие-то ненужные слова. Слуга уже не держал ее за локоть. Но она продолжала неподвижно стоять рядом с ним.
- Нет, нет, - усмехнулся пузан, явно довольный, произведенным его словами, эффектом. Его отдышка, вызванная подъемом в гору, прошла. Дыхание стало ровным. Слова текли легко и веско. – Не подумайте, мистер Деклер не какой-нибудь маньяк. Он просто командовал одним из взводов английских солдат. Мы тогда боролись за свою свободу. Неудачно, надо сказать. Полковник подавил наше восстание в крови.
- Но англичанам этого было мало. Они заранее поставили на дороге заслон, чтобы никто из восставших не смог уйти из города. Как раз недалеко от места, где мы сейчас с вами находимся. Первыми на заслон наткнулись наши семьи. И солдаты их расстреляли.
- Это правда? – спросила Тереза.
Речь Вирасингхе была, как видно, предназначена, в первую очередь, для нее.
Я ничего не ответил Терезе, только пожал плечами. Сколько можно твердить «я не помню, я не помню»? Вряд ли это может что-то изменить.
Не дождавшись ответа, Тереза опустила глаза, ее руки безвольно повисли по бокам.
Но Вирасингхе, очевидно, вошел во вкус и решил поиграть в адвоката.
- Впрочем, - сказал он. – Мистера Деклера можно понять. Были сумерки. Дорога извилистая. Он слышал шум бегущих людей. Вряд ли он видел, что бегут женщины и дети.
Пузан, большой начальник и, по совместительству, главный злодей замолчал, словно вспоминая что-то.
- Понять можно, но простить вряд ли, - продолжил он после паузы. – Я не могу простить вас, мистер Деклер.
- И после этого вы пошли на службу к убийцам своих родных? – спросил я.
- Да, - с улыбкой ответил Вирасингхе. – Вот уже десять лет, как я управляю городом. А сегодня у меня появилась возможность отомстить одному из убийц моей семьи.
- Как там говорят ваши военные? Это было не бегство, а тактическое отступление, - засмеялся он и что-то сказал слуге, стоящим рядом с Терезой.
Тот снова схватил ее за руку и куда-то потащил. Я дернулся, но острие сабли снова уперлось мне в горло.
- Я никуда не пойду без него! - закричала Тереза. – Оставьте нас в покое!
Вирасингхе замахал руками, и слуга, схвативший Терезу, остановился.
- Мы с мистером Деклером просто поговорим, - сказал он Терезе.
- Вы же не хотите втягивать в неприятности и мисс Одли? – зашипел пузан в мою сторону.
- Все хорошо, Тереза, - громко сказал я. – Я нагоню вас чуть позже.
- Правда?
- Да, - подтвердил я. – Я уверен, что мы с господином Вирасингхе сможем договориться.
Тереза и один из слуг стали спускаться по тропинке вниз горы и вскоре исчезли из виду.
- О ней можете не беспокоиться, - сказал Вирасингхе. – Ее до утра продержат в моем доме, а утром посадят на корабль.
- Но вы ее не догоните, - продолжил он. – Это исключено. Вы останетесь здесь.
Сцена 97
«Стрелять или рубить?» - подумал я. – «Как они будут меня убивать?»
За спиной была тропинка в гору, по которой можно было рвануть верх. Но она, насколько я запомнил, была засыпана мелкими осколками осыпавшейся скалы. Смогу ли я быстро по ней бежать? Не получу ли пулю в спину? От ударов саблей, под «сном», я, скорее всего, смогу увернуться, а если начнут стрелять? Смогу ли я увернуться от пули? Даже пробовать не хочется!
На всякий случай я перешел в «сон», который был моим единственным оружием. Успокоил звуки, нахлынувшие на меня со всех сторон, и стал ждать действий противника. Пусть ходят первыми.
Вирасингхе меня удивил. Он достал из кармана пиджака какую-то бутылочку, сделал два шага ко мне и поставил бутылочку на землю.
- Чтобы вы не думали, - сказал он, улыбаясь. – Я не собираюсь нарушать присягу данную полковнику. Я не буду проливать кровь британских подданных.
Пожилой чиновник отошел назад, а его слуги стали рядом с ним, по бокам. Как видно, холодное оружие было у них в большей чести, чем огнестрельное. Левой рукой каждый их них поддерживал ножны сабли, висящей на боку, а правая рука была на эфесе. Дернусь, взлетят вверх клинки и прощай моя вторая жизнь. Нападать по одному они не будут. Увернусь от одного, получу от другого. Вряд ли я переживу удар заточенной железякой. В последний раз мне хватило бутылки виски по голове.
- Вам надо это выпить, - сказал Вирасингхе, указывая на бутылочку. – Это – яд, но, как говорят у нас, ласковый. Вы просто заснете и не проснетесь. Никакой боли или других неприятных ощущений.