Читаем На 127-й странице. Часть вторая полностью

Вот это да! Я посмотрел на мистера Эванса другими глазами. Задать такой вопрос потенциальному клиенту, это вам не пиджак расстегнуть.

Я откинулся на спинку стула. Еще минуту назад я хотел побыстрее выбраться из этого душного кабинета, но наш разговор, что называется, завязался.

- А какая у вас версия? – спросил я.

- Пожалуйста, - ничуть не смутившись, сказал Эванс. – У вас с мисс Одли отношения. Так вышло. Они завязались за время совместного путешествия. Это раз. Редакция отзывает мисс Одли обратно в Сан-Франциско. Это два. Вы же хотите продолжить и путешествие, и отношения. Это три. Верно?

- Верно. Почти, - согласился я. – При одном условии, что и я, и вы понимаем, что понятие «отношения» имеет очень широкие рамки.

- Несомненно, - кивнул головой Эванс.

Наш разговор походил на карточную игру. Один игрок бросает карту, а в ответ другой игрок бросает свою.

Мы помолчали.

- Наш банк откроет вам такой счет, мистер Деклер. Мы назовем его тем именем, которое вы придумаете. Не тяните с этим. Нам надо внести его в свои книги.

- Хорошо.

- И еще. Мисс Одли все равно придется зайти к нам. Нам нужен ее образец подписи, как распорядителя счета.

Я кивнул. Надо так надо. Думаю, что Тереза согласится.

Мы еще поговорили некоторое время. Меня интересовало, есть ли отделения «Стандарт и Ориент банк» на нашем пути следования. Оказалось, что на этом строился весь их бизнес – сопровождать едущих из Великобритании в Гонконг и обратно по всему маршруту. В большинстве городов на этом пути «Стандарт и Ориент банк» открыл свои отделения, а там, где отделений все же не было, он установил корреспондентские отношения с другими банками.

День близился к вечеру. Я пообещал вернуться завтра с точным названием фонда и мисс Одли. Мы попрощались.

Когда я уже был у двери кабинета, мистер Эванс меня окликнул:

- Мистер Деклер, - он сделал паузу. – Вы видимо подумали, что я забыл здесь, на краю света в моих немалых летах?

Глаза игуаны смотрели на меня не мигая. Обмануть их было невозможно.

- Да, - признался я. – Как вы догадались?

Эванс только пожал плечами.

- Мне надо было начать новую жизнь, - сделал признание Эванс, хотя никто не требовал от него признания. – И забыть о старой.

Мне оставалось только кивнуть головой, в знак принятие такого объяснения, и выйти в уже открытую дверь. Чужие тайны мне были не нужны. Своих хватает.

<p>Сцена 60</p>

Следующий день прошел в хлопотах. Вместе с Терезой посетили банк. Там она подписала все необходимые документы и оставила образцы своей подписи, а в книги банка было внесено окончательное имя счета: «Фонд Терезы Одли». Над названием счета мы проспорили весь прошлый вечер.

- Мистер Деклер, как вы не понимаете? - говорила Тереза. – В моем городе разрушены дома. Кто-то потерял кров, кто-то работу, а я собираю деньги на то, чтобы прокатиться вокруг света с непонятной целью. Им деньги нужнее.

Мы сидели на террасе ресторана отеля, куда я вызвал мисс Одли, постучав в ее дверь условным стуком. На остров Гонконг уже опустился вечер. На нашем столе стояла лампа. Керосиновая, наверное. Но медный корпус блестел, белый, матовый абажур приятно рассеивал свет, и про банальности типа керосина думать не хотелось. Вокруг сгущались сумерки. Свет лампы освещал только пространство стола и отделял нас иллюзорной стеной от всего остального мира. Завод моего внутреннего моторчика уже почти закончился. Пока я днем мотался по городу было еще терпимо. Люди - вокруг, цель - впереди. Теперь мне предстояло вернуться в номер и остаться одному наедине со своими мыслями.

«Ну, зачем? Зачем ты споришь?» - подумал я, а вслух сказал:

- Мисс Одли, скажите сколько денег получат пострадавшие от землетрясения в вашем городе, если вы не поедите в путешествие, а вернетесь обратно?

Тереза Одли собралась что-то мне ответить, но задумалась.

- Я понимаю, что вы хотите сказать, - наконец ответила она. – Но разве не безнравственно … развлекаться, когда у людей горе?

- Вокруг нас постоянно кто-то страдает, - сказал я. – У кого-то постоянно случается горе.

«Каждый день кому-то выдают фарфоровый сосуд с синей птичкой на боку, а ветер каждый день рассеивает чей-то пепел,» - подумал про себя я. Комок тошноты подступил к горлу. – «Черт бы побрал, эту старческую сентиментальность!»

Я взял бокал белого вина, стоящего передо мной, и сделал глоток.

- Но это не мешает нам с вами, - продолжил я. – Пить вино и чувствовать его вкус.

- Вам тоже? – спросила Тереза, но тут же добавила. – Извините.

- Ничего, - ответил я. – А в винах я никогда не разбирался.

Мы помолчали.

– Людям, которые пострадали в землетрясении нужны не только деньги, - начал я. - Им нужны упорство и решимость преодолевать трудности. Если вы прекратите свое путешествие, это будет плохой пример для них. У вас возникли трудности, и вы спасовали.

- Постойте! - остановил я Терезу, которая хотела что-то мне возразить. – Я знаю. Вы на работе и делаете то, что вам говорят. Все так. Но, со стороны, будет выглядеть, как ваше поражение.

Перейти на страницу:

Все книги серии На 127-й странице

На 127-й странице
На 127-й странице

«На 127-й странице» – это фантастический роман про попаданца. Наш человек попадает в параллельный мир. По фантастическому предположению автора параллельные миры существуют, но отличаются друг от друга, как страницы книги. Чем дальше расположены друг от друга страницы, тем меньше общего в их содержании. События, описываемые в книге, происходят в Америке (САСШ) конца 19 века. Две редакции, газета и журнал, решают послать своих журналистов-женщин в кругосветное путешествие. Главному герою поручают сопровождать одну из них. Происходящие события похожи на те, что произошли в конце 19 века в Америке, в нашем мире. Но все же отличий больше. Роман «На 127-й странице» – художественное произведение. Все герои и события выдуманы, а возможные совпадения случайны и не намерены.

Павел Крапчитов

Фантастика / Попаданцы / Альтернативная история

Похожие книги