Читаем На 127-й странице. Часть вторая полностью

- Вы должны показать людям пример, - продолжил я. – Кроме того, если в Фонде после завершения путешествия останутся деньги, то вы сможете направить их на помощь пострадавшим.

- Должна…, - проговорила, словно пробуя вкус этого слова, Тереза. – Если честно, то мне не нравится это слово. К тому же, я никогда не хотела становиться путешественницей.

- Ничего не поделаешь. Так вышло, - я не собирался жалеть Терезу. Меня ведь никто не пожалел. – Вы можете вернуться. Так поступили бы многие. А можете продолжить свое путешествие и оказаться в числе «не многих». – Я заставил себя улыбнуться.

- А зачем вы путешествуете, мистер Деклер? – спросила Тереза.

- У Дюма есть такой персонаж, - сказал я. – Его зовут Портос. Он обычно говорил в таких случаях «Я дерусь, потому что дерусь».

В общем в тот вечер я победил в споре. Тереза только попросила, чтобы название Фонды было покороче. Так и появился «Фонд Терезы Одли».

Журналистка ушла. Я вернулся в номер с бутылкой белого вина, которое пил в ресторане. Кислятина, но подействовало хорошо. Заснул я мгновенно.

***

«Кто такой Дюма?» - вернувшись в номер подумала Тереза. – «Романист? Из новых?»

Она приготовилась ко сну и легла постель с одной ночной рубашке. Ни одеял, ни дополнительных простыней в этом отеле не было.

«А ведь мистер О’Хара был прав. Я уже стала другой. Я уже не та, которая просыпалась утром в своей постели в Сан-Франциско, и кому Сьюзен приносила заваренный кофе негро и воздушные круассаны. Лучше или хуже?». С этим вопросом в голове Тереза заснула.

<p>Сцена 61</p>

На следующий день мы снова встретились с Терезой в ресторане. Нам надо было обсудить другой важный вопрос. Надо было решить, где теперь Тереза будет публиковать свои материалы.

Тереза предложила дать телеграммы тем журналистам, с которыми она встречалась в Йокогаме.

- Не стоит, - сказал я. – Они ничего не решают. Они такие же репортеры, как и вы. Кроме того, ваши материалы, как не крути, будут отнимать место для размещения их собственных статей.

- Жаль, - сказала Тереза. – Мне они показались приятными людьми. Мне не хочется их обижать.

- Предлагаю отправить предложение в самые крупные газеты мира, - сказал я.

- Да вы что! – возмутилась Тереза. – Они только посмеются!

- Не думаю, - ответил я. – Скажите, мисс Одли, есть еще в мире журналистка, кто едет вокруг света?

- Да, Ева Полански.

- Таким образом, вас только двое. А газет много. К тому же, мисс Полански, насколько я помню, публикуется только в «Нью-Йорк пост».

Тереза задумалась.

- Думаете получится? – спросила она.

- Не попробуешь, не узнаешь, - ответил я. – Но сначала надо понять, какие материалы вы можете делать. Так, чтобы в разных газетах были разные материалы.

- Путевые заметки. Наверное, еще вашу сказку…

- Нашу сказку мисс Одли, нашу …, - поправил я Терезу. – Предлагаю еще писать о людях. «Портретные заметки из кругосветки», как вам?

- Мне нравится, - сказала Тереза. – У вас есть способности, мистер Деклер. Но… люди бываю разные. Плохие и хорошие. Про плохих писать как-то не хочется, да и им не понравится.

- Пишите только про хороших. Такие ведь есть?

- Конечно!

- Тогда получается три материала – три газеты. С каждой - по пятьсот долларов, - сказал я. На самом деле, эта цифра не имела никакого значения. Я не строил иллюзий. От газет мне надо было получить хоть какую-нибудь, пусть небольшую сумму. Это бы подтверждало их готовность печатать материалы мисс Одли.

- Что вы! – воскликнула Тереза. – Это очень много!

- В самый раз. Останется, потратите на благотворительность.

Так и решили. Я отправился на телеграф один, поскольку имел для этого основания. Фактически я собирался обмануть мисс Одли. Только обмануть наоборот. Обычно обманывают, что отнять деньги. Я собирался обмануть, чтобы деньги отдать. Не знаю, может быть, Тереза догадывалась о чем-то таком и только делала вид, что поверила в эту историю с газетами?

На телеграфе я выбрали десять европейских газет. Был у них такой справочник. Приметил в нем, что у газеты «Московские ведомости» из далекой Российской империи достаточно большой тираж, и тоже включил ее в список.

Потом долго думал над содержанием телеграммы. Написать надо было много, а телеграф – это не электронная почта. А еще надо было уместить название банка и счета. В этом мире можно было обходиться только названием счета. Удобно. Бесконечные нули не надо высчитывать.

Наконец, определился с текстом. Подписался «редактор журнала «Метрополитен», Тереза Одли». Телеграфист, набивая телеграммы, посмотрел на меня вопросительно.

- Я доверенное лицо мисс Одли, - сказал я и протянул ему свой паспорт.

Служащий телеграфа посмотрел мой документ, сделал где-то у себя пометку и вернулся к набитию сообщений.

«Удобный мир,» - подумал я. – «Стоит принять уверенное выражение лица, гордо задрать подбородок и тебе верят».

«Репортажи из кругосветного путешествия для вас. Только для трех газет. 50 долларов за все. Стандарт и Ориент банк. Фонд Терезы Одли. О согласии телеграфировать Гонконг, Сингапур или Пенанг. Редактор журнала «Метрополитен», Тереза Одли».

Перейти на страницу:

Все книги серии На 127-й странице

На 127-й странице
На 127-й странице

«На 127-й странице» – это фантастический роман про попаданца. Наш человек попадает в параллельный мир. По фантастическому предположению автора параллельные миры существуют, но отличаются друг от друга, как страницы книги. Чем дальше расположены друг от друга страницы, тем меньше общего в их содержании. События, описываемые в книге, происходят в Америке (САСШ) конца 19 века. Две редакции, газета и журнал, решают послать своих журналистов-женщин в кругосветное путешествие. Главному герою поручают сопровождать одну из них. Происходящие события похожи на те, что произошли в конце 19 века в Америке, в нашем мире. Но все же отличий больше. Роман «На 127-й странице» – художественное произведение. Все герои и события выдуманы, а возможные совпадения случайны и не намерены.

Павел Крапчитов

Фантастика / Попаданцы / Альтернативная история

Похожие книги