Он все понял. Он не должен был выжить тогда, двадцать лет назад. В тот раз судьба допустила оплошность, а теперь все исправила. Именно для этого она снова свела его с англичанином. Осознание произошедшего, его неотвратимости словно покрывало опустилось на Сю. Он выдохнул и умер.
Сцена 42
Когда Вера со стилетом в руке появилась за спиной китайца, я только и успел, что крикнуть «Нет».
Вера, словно на тренировке в каюте «Звезды Востока», с шагом правой ногой, выбросила руку со стилетом вперед. Китаец дернулся, выронил нож, который держал у горла Генриха, и стал медленно поворачиваться к Вере. Я бросился к ним, но не успел. Китаец два раза выстрелил, и у Веры на груди появилось два бурых пятна. Я успел только подхватить ее падающее тело и уложить на пол. Раны на груди быстро набухали кровью, а бурый цвет сменился на ярко алый. Кровь появилась и на губах Веры.
- Жизнь… за жизнь, - еле слышно проговорила она.
Кровь уже окрасила ее губы и стала тонкой струйкой стала стекать на щеку.
- Обещаешь? – Это слово я больше понял, чем услышал. И я, и Вера знали, о чем все это.
- Обещаю, - сказал я, и тот же момент глаза моего солнца словно потухли, а ручеек крови на ее щеке прекратил свой бег.
Я стоял на коленях над неподвижной Верой. В коридоре стали появляться какие-то люди, сзади рыдал Генрих. Рядом с Верой валялось злополучное письмо. Сургуч, скреплявший конверт, сорвался. Сам не знаю зачем, я потянулся за письмом и открыл его. В нем был только лист совершенно белой бумаги. Я снова посмотрел на Веру, и слезы сами полились из моих глаз.
Сцена 43
Моя растерянность длилась недолго. Я вдруг подумал, что Вере неудобно так лежать. На полу, без подушки и в луже крови.
Я вытер слезы и стал с силой дергать за шнур у двери, заставляя где-то там верещать звонок. Остановился только тогда, когда увидел стоящего передо мной китайца, испуганно глядящего на меня.
- Надо переложить на кровать, - сказал я.
Китаец затряс головой, что-то быстро заговорил, показывая на кровь и постель.
Я достал из чемодана мешочек с деньгами, который получил в банке этим утром, и бросил его китайцу. Гроуты, пенсы, шиллинги, черт бы их побрал, звякнули в его руках.
- Этого хватит? – спросил я.
Китаец заглянул в мешок и утвердительно закивал головой. Потом он сбегал за помощником, и они осторожно перенесли Веру на постель.
Я достал платок и вытер кровь, которая, вытекая, нарисовала морщинку на щеке Веры. Ее глаза равнодушно смотрели куда-то вверх, не обращая на меня никакого внимания. Комок отчаяния стал подниматься откуда-то из глубины меня, а слезы снова были готовы политься из глаз.
«Старый я все-таки человек, в какие бы «одежды» не рядился», - подумал я, потом провел ладонью по лицу Веры, и ее глаза послушно закрылись. Развернулся, подошел к платяному шкафу, где висели уже никому ненужные платья, нашел в нем одну из шляпок, оторвал от нее ленточку и подвязал у Веры под подбородком. Потом сказал, все еще рыдающему Генриху:
- Прекрати! Ты же мужчина!
Поставил стул посередине комнаты, подальше от кровавого пятна, сел и стал ждать.
«Нет, Вера. Я буду помнить тебя другой,» - пообещал я сам себе. – «Стоящей у борта «Пасифика», прикрывающей ладонью лицо от солнца, светившего тогда тебе в глаза, и улыбающейся мне».
Генрих тоже нашел стул и пристроился рядом со мной. Он немного успокоился, только иногда всхлипывал. Так мы и дождались начальства.
Сцена 44
Вильям Даррел был грузным человеком. Носильщики попотели пока доставили его к Паллас отелю. Там он прошел в холл гостиницы, огляделся, поманил пальцем, ожидавшего его полицейского сержанта, и направился в ресторан. Сел за столик, сделал глоток воды из запотевшего стакана, принесенного слугой, и махнул рукой все еще стоящему полицейскому:
- Садитесь, Джордж, и рассказывайте.
- Имеем два трупа, - начал сержант, устраиваясь за столиком. – Миссис Деклер и некий китаец. Китаец забрался в номер англичанина с целью ограбления…
- Это точно? – перебил его Даррел. Он заметил нотку сомнения в словах сержанта.
- Ну, а для чего он мог еще залезть в номер к богатому путешественнику?
- Почему вы решили, что он богатый?
- Отель дорогой. Да и не путешествуют бедные, - тут уже в словах сержанта не было никаких сомнений.
- Ладно, - согласился Даррел. – Продолжайте.
- Китайца застукал мальчишка, воспитанник англичанина. Китаец его почти зарезал.
- Почти?
- Не успел. В номер зашел англичанин. Но царапина у мальчишки на горле осталась.
- И что? Китаец испугался?
- Испугаешься, когда на тебя направят дуло револьвера, - хмыкнул сержант.
- Англичанин начал стрелять?
- Нет, - покачал головой полицейский. – Англичанин оказался слабаком. Они как-то договорились с грабителем. Он отпускает мальчишку, а англичанин не стреляет.
- Но что-то сорвалось?
- Точно, - подтвердил сержант. Ему, наконец, тоже принесли стакан холодной воды, и он с удовольствием сделал глоток. – Когда китаец был уже готов сбежать, появилась миссис Деклер и пришила узкоглазого.
- Как это?