Читаем My Man Jeeves полностью

"A little more of this," he said, "and I shall sneak quietly off to the river and end it all. Do you mean to say you go through this sort of thing every night, Bertie, and enjoy it? It's simply infernal! I was just snatching a wink of sleep behind the bill of fare just now when about a million yelling girls swooped down, with toy balloons. There are two orchestras here, each trying to see if it can't play louder than the other. I'm a mental and physical wreck. When your telegram arrived I was just lying down for a quiet pipe, with a sense of absolute peace stealing over me. I had to get dressed and sprint two miles to catch the train. It nearly gave me heart-failure; and on top of that I almost got brain fever inventing lies to tell Aunt Isabel. And then I had to cram myself into these confounded evening clothes of yours."

I gave a sharp wail of agony. It hadn't struck me till then that Rocky was depending on my wardrobe to see him through.

"You'll ruin them!"

"I hope so," said Rocky, in the most unpleasant way. His troubles seemed to have had the worst effect on his character. "I should like to get back at them somehow; they've given me a bad enough time. They're about three sizes too small, and something's apt to give at any moment. I wish to goodness it would, and give me a chance to breathe. I haven't breathed since half-past seven. Thank Heaven, Jeeves managed to get out and buy me a collar that fitted, or I should be a strangled corpse by now! It was touch and go till the stud broke. Bertie, this is pure Hades! Aunt Isabel keeps on urging me to dance. How on earth can I dance when I don't know a soul to dance with? And how the deuce could I, even if I knew every girl in the place? It's taking big chances even to move in these trousers. I had to tell her I've hurt my ankle. She keeps asking me when Cohan and Stone are going to turn up; and it's simply a question of time before she discovers that Stone is sitting two tables away. Something's got to be done, Bertie! You've got to think up some way of getting me out of this mess. It was you who got me into it."

"Me! What do you mean?"

"Well, Jeeves, then. It's all the same. It was you who suggested leaving it to Jeeves. It was those letters I wrote from his notes that did the mischief. I made them too good! My aunt's just been telling me about it. She says she had resigned herself to ending her life where she was, and then my letters began to arrive, describing the joys of New York; and they stimulated her to such an extent that she pulled herself together and made the trip. She seems to think she's had some miraculous kind of faith cure. I tell you I can't stand it, Bertie! It's got to end!"

"Can't Jeeves think of anything?"

"No. He just hangs round saying: 'Most disturbing, sir!' A fat lot of help that is!"

"Well, old lad," I said, "after all, it's far worse for me than it is for you. You've got a comfortable home and Jeeves. And you're saving a lot of money."

"Saving money? What do you mean—saving money?"

"Why, the allowance your aunt was giving you. I suppose she's paying all the expenses now, isn't she?"

"Certainly she is; but she's stopped the allowance. She wrote the lawyers to-night. She says that, now she's in New York, there is no necessity for it to go on, as we shall always be together, and it's simpler for her to look after that end of it. I tell you, Bertie, I've examined the darned cloud with a microscope, and if it's got a silver lining it's some little dissembler!"

"But, Rocky, old top, it's too bally awful! You've no notion of what I'm going through in this beastly hotel, without Jeeves. I must get back to the flat."

"Don't come near the flat."

"But it's my own flat."

"I can't help that. Aunt Isabel doesn't like you. She asked me what you did for a living. And when I told her you didn't do anything she said she thought as much, and that you were a typical specimen of a useless and decaying aristocracy. So if you think you have made a hit, forget it. Now I must be going back, or she'll be coming out here after me. Good-bye."

* * * * *

Next morning Jeeves came round. It was all so home-like when he floated noiselessly into the room that I nearly broke down.

"Good morning, sir," he said. "I have brought a few more of your personal belongings."

He began to unstrap the suit-case he was carrying.

"Did you have any trouble sneaking them away?"

"It was not easy, sir. I had to watch my chance. Miss Rockmetteller is a remarkably alert lady."

"You know, Jeeves, say what you like—this is a bit thick, isn't it?"

"The situation is certainly one that has never before come under my notice, sir. I have brought the heather-mixture suit, as the climatic conditions are congenial. To-morrow, if not prevented, I will endeavour to add the brown lounge with the faint green twill."

"It can't go on—this sort of thing—Jeeves."

"We must hope for the best, sir."

"Can't you think of anything to do?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература