Читаем My Man Jeeves полностью

"You must come, Bertie. You've got to. Something's got to be done to divert her mind. She's brooding about something. She's been like that for the last two days. I think she's beginning to suspect. She can't understand why we never seem to meet anyone I know at these joints. A few nights ago I happened to run into two newspaper men I used to know fairly well. That kept me going for a while. I introduced them to Aunt Isabel as David Belasco and Jim Corbett, and it went well. But the effect has worn off now, and she's beginning to wonder again. Something's got to be done, or she will find out everything, and if she does I'd take a nickel for my chance of getting a cent from her later on. So, for the love of Mike, come across to our table and help things along."

I went along. One has to rally round a pal in distress. Aunt Isabel was sitting bolt upright, as usual. It certainly did seem as if she had lost a bit of the zest with which she had started out to explore Broadway. She looked as if she had been thinking a good deal about rather unpleasant things.

"You've met Bertie Wooster, Aunt Isabel?" said Rocky.

"I have."

There was something in her eye that seemed to say:

"Out of a city of six million people, why did you pick on me?"

"Take a seat, Bertie. What'll you have?" said Rocky.

And so the merry party began. It was one of those jolly, happy, bread-crumbling parties where you cough twice before you speak, and then decide not to say it after all. After we had had an hour of this wild dissipation, Aunt Isabel said she wanted to go home. In the light of what Rocky had been telling me, this struck me as sinister. I had gathered that at the beginning of her visit she had had to be dragged home with ropes.

It must have hit Rocky the same way, for he gave me a pleading look.

"You'll come along, won't you, Bertie, and have a drink at the flat?"

I had a feeling that this wasn't in the contract, but there wasn't anything to be done. It seemed brutal to leave the poor chap alone with the woman, so I went along.

Right from the start, from the moment we stepped into the taxi, the feeling began to grow that something was about to break loose. A massive silence prevailed in the corner where the aunt sat, and, though Rocky, balancing himself on the little seat in front, did his best to supply dialogue, we weren't a chatty party.

I had a glimpse of Jeeves as we went into the flat, sitting in his lair, and I wished I could have called to him to rally round. Something told me that I was about to need him.

The stuff was on the table in the sitting-room. Rocky took up the decanter.

"Say when, Bertie."

"Stop!" barked the aunt, and he dropped it.

I caught Rocky's eye as he stooped to pick up the ruins. It was the eye of one who sees it coming.

"Leave it there, Rockmetteller!" said Aunt Isabel; and Rocky left it there.

"The time has come to speak," she said. "I cannot stand idly by and see a young man going to perdition!"

Poor old Rocky gave a sort of gurgle, a kind of sound rather like the whisky had made running out of the decanter on to my carpet.

"Eh?" he said, blinking.

The aunt proceeded.

"The fault," she said, "was mine. I had not then seen the light. But now my eyes are open. I see the hideous mistake I have made. I shudder at the thought of the wrong I did you, Rockmetteller, by urging you into contact with this wicked city."

I saw Rocky grope feebly for the table. His fingers touched it, and a look of relief came into the poor chappie's face. I understood his feelings.

"But when I wrote you that letter, Rockmetteller, instructing you to go to the city and live its life, I had not had the privilege of hearing Mr. Mundy speak on the subject of New York."

"Jimmy Mundy!" I cried.

You know how it is sometimes when everything seems all mixed up and you suddenly get a clue. When she mentioned Jimmy Mundy I began to understand more or less what had happened. I'd seen it happen before. I remember, back in England, the man I had before Jeeves sneaked off to a meeting on his evening out and came back and denounced me in front of a crowd of chappies I was giving a bit of supper to as a moral leper.

The aunt gave me a withering up and down.

"Yes; Jimmy Mundy!" she said. "I am surprised at a man of your stamp having heard of him. There is no music, there are no drunken, dancing men, no shameless, flaunting women at his meetings; so for you they would have no attraction. But for others, less dead in sin, he has his message. He has come to save New York from itself; to force it—in his picturesque phrase—to hit the trail. It was three days ago, Rockmetteller, that I first heard him. It was an accident that took me to his meeting. How often in this life a mere accident may shape our whole future!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература