Читаем Мур-ключение в Париже! полностью

– Мои дорогие, – мягко произнесла кошка. – Я знаю, что вам нравится создавать что-то и делиться этим с другими. Я очень горжусь и восхищаюсь вашими талантами. Однако не забывайте, что у вас есть кое-что ещё более важное.

– Красивые ошейники? – спросила Мари.

– Игрушки? – предположил Тулуз.

– Игрушки с колокольчиками? – уточнил Берлиоз.

– У вас есть вы, – подсказала Герцогиня.

Мари взглянула на Тулуза. Тулуз посмотрел на Берлиоза. Берлиоз перевёл взгляд на муху, которая села на стену рядом.

– Вы – команда, – продолжила Герцогиня. – Так и думайте как команда. Спросите себя: как наши идеи могут воплотиться все вместе?

Котята на мгновение замолкли.

– Ну, – начала Мари, – моя кондитерская была бы гораздо уютнее с картинами на стенах, – она повернулась к Тулузу.

Глаза рыжего котёнка засияли.

– А к вкусной еде и красивому оформлению прекрасно подойдёт...

– Заводной джаз! – подхватил Берлиоз.

– В новом кафе будет всё! – объявила Мари.

– А вот это – замечательная идея, – улыбнулась Герцогиня. – И вовсе не нужно было кричать и гоняться друг за другом по всему дому, чтобы всё решить, верно? А теперь – марш в постель. А утром придумаете – очень мирно, спокойно и тихо, – что делать дальше.

Котята переглянулись. Они ведь уже знали, что делать дальше: спросить у Пьера разрешение возродить кафе. Только бы он согласился...

<p><strong>Глава 4</strong></p>

На следующее утро на улицах Парижа можно было заметить три комка шерсти, несущихся вперёд во весь опор, – один был серый, другой рыжий, а третий белый. Если присмотреться, можно было разглядеть, что это три котёнка, которые бежали на встречу со своим новым другом бульдогом. Тулуз, Берлиоз и Мари – каждый из них хотел быть первым, кто расскажет Пьеру их слапсшибательную и вос-кот-ительную идею преображения старого кафе.

Когда котята добрались до угла улицы возле парка, все они порядком запыхались. Однако Тулуз сделал отчаянный рывок и перескочил через Мари, став первым. Он так обрадовался, что обернулся и крикнул своим соперникам:

– Ха-ха! Ну вы и черепахи!

ПЛЮХ! – не глядя на дорогу, Тулуз вляпался в огромную грязную лужу.

– Мяу-фу! – запищал котёнок, пытаясь стряхнуть с мордочки мутную воду.

Мари и Берлиоз резко затормозили и расхохотались от души.

– Так тебе и надо, – довольно усмехнулся Берлиоз. – Нечего было... Эй, Мари!

Пока Берлиоз хихикал, а Тулуз отряхивался, Мари не стала терять времени даром – она уже была возле секретной дверцы. Кошечка повернула лапой ручку... но дверь не открылась!

– Дай-ка я попробую, – взбодрился Тулуз и отпихнул сестру от дверцы. Однако ручка и ему не поддалась. – Похоже, заперто.

Мари задумалась, нахмурив мордочку. Затем она сделала пару шагов назад и посмотрела на окна второго этажа, которые выходили в переулок. Пьер говорил им, что живёт с хозяевами в апартаментах над их рестораном. Может быть, он сейчас дома и это их окна?

– Пьер! – мяукнула кошечка. – Пьер! Ты дома? Это Мари.

– И Тулуз с Берлиозом, – добавил Тулуз. – Нам нужно с тобой поговорить!

– Может, попробуем повопить, как делают бродячие коты? – предложил Берлиоз. – Это точно привлечёт его внимание.

– Как и всех в округе, – заметил Тулуз. – Но я ни за что не откажусь как следует поорать – особенно если мамы нет рядом.

Все трое котят сделали глубокий вдох, а затем разразились самыми громкими воплями, на которые были способны. Их уличные друзья наверняка гордились бы ими! Однако ответом на их душераздирающие рулады была лишь тишина.

Мари расстроенно повесила нос.

– Его нет дома.

– Тогда попробуем ещё раз завтра, – предложил Берлиоз.

– Но мне так не терпится всё ему рассказать, – капризно протянул Тулуз. – Так не терпится, что, если придётся ждать целый день, я просто лопну!

– Ну ты уж постарайся, – закатила глаза Мари.

Трое котят поплелись прочь из переулка в сторону дома.

– Эй, котятки! – окликнул их знакомый голос. – Вы что такие понурые? Что случилось? Кто умер? Кого надо поколотить?

Пуф – их дружок бельчонок – махал малышам с дерева на другой стороне улицы – оно стояло в парке прямо возле ограды.

– Привет, Пуф! – крикнул ему Тулуз.

– Вы пришли поиграть? – тараторил бельчонок, размахивая пушистым хвостом. – Я хочу поиграть. Как вам игра «Поймай-меня-если-сможешь-на-дереве-но-тут-я-всё-равно-быстрее-всех»?

Тулуз хотел было отказаться, но тут заговорил Берлиоз:

– Эй, Пуф, а ты, случайно, не видел здесь нашего друга Пьера, бульдога? Он живёт над этим рестораном.

Несколько секунд бельчонок смотрел на них, вспоминая, а потом нахмурился.

– Пьер – Пёс-который-думает-что-может-меня-поймать-но-на-самом-деле-не-может?

– Эм, вероятно, – усмехнулась Мари.

– Пьер, который раньше работав в кафе «Для хвостатых и полосатых»? – уточнил Пуф.

– Точно! – обрадовалась Мари. – Ты знаешь это кафе?

– Каждый зверь в округе знает это место. Они подавали лучший на свете ягодный пирог с каштанами. Ммм, вкуснятина!

– Мы хотим снова открыть кафе! – взволнованно крикнул Тулуз. – И мы ищем Пьера, чтобы спросить у него разрешения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коты-аристократы

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей