Читаем Мстители пространства (сборник) полностью

А помните, когда безумный Флогард направил свой корабль за пределы Плутона в попытке достичь скорости света? Естественно, это все помнят. Но только потому, что Майк Пауэлл полетел вслед за ним в хрупкой одноместной посудине и снял на пленку обломки разбитого корабля Флогарда.

— Этот парень вообще не человек, — сказал один из соперников Майка после того, как его безнадежно опередили. — Он просто кинокамера — кинокамера с реактивным двигателем!

Это сказал соперник Линн Пламб, и Майк резко повернулся к нему.

— Линн! — с нарочитым удивлением сказал он. — Неужели это сам Линн Пламб во плоти? Однако, как регулярно мы с тобой встречаемся!

Линн был помощником Сью Кларк. Они создали группу новостей, которую не мог победить никто, кроме команды Пауэлла и Гектора. Внезапно вспомнив про марсианина, Сью сладчайшим голоском спросила о нем.

Пауэлл отвел взгляд, не желая смотреть ей в глаза.

— Его здесь нет, — смущенно сказал он. — Я отправил его за... э-э... даже забыл — зачем.

Зеленые глаза Сью сверкнули.

— Ну, может быть, я сумею тебе помочь, умник? Что это было?

— Что ты имеешь в виду? Я тут вообще-то на работе. Допустим, я забыл свой телеобъектив...

— Только не говори мне, что ты забыл телеобъектив! Тебе же прекрасно известно, что Эберли не позволит нам подойти и на полкилометра к кораблю.

Майк смущенно поежился.

— Ну, это был тот еще денечек. Внезапный вызов. Ты же знаешь, как это бывает. А у тебя есть запасной объектив?

— Конечно, Умник, — любезно сказала Сью, осторожно достала из кармана кожаный футляр, открыла его и вытащила оттуда большой сверкающий предмет. — Ты именно его хочешь?

— О боже! Спасибо! — сказал Пауэлл, подходя к ней поближе. — Ты настоящий друг.

— Вот еще чего! — вмешался Линн Пламб. — Не отдавай ему объектив, Сью!

Его толстое, круглое лицо приобрело оскорбленно-напряженное выражение.

— Да я и не собиралась, — сказала Сью, убирая объектив обратно в футляр и одновременно приглаживая тонкой рукой свои рыжие волосы. — Иди, торгуй своими статьями, Умник. Можешь пойти и умереть от зависти ко мне.

— Прекрасно, — с горечью сказал Пауэлл и обратился к другим операторам. — Никто не может одолжить мне запасной объектив?

В ответ раздался громкий смех.

В свое время Пауэлл обскакал каждого из присутствующих, поэтому теперь они мстили ему за это и наслаждались. Пока тянулась эта сцена, совсем стемнело. Из-за гор вылезла полная луна и осыпала вершины золотом. Ангар вдалеке оставался тихим и темным.

Карлин Эберли не имел никаких шансов отправиться в свой эпохальный полет незамеченным, если только что-то не нарушило бы его планы. Он всегда умышленно избегал публичности, но слухи в среде репортеров разлетались с быстротой молнии, и ему никогда не удавалось избежать их внимания.

Было хорошо известно, что Эберли планировал использовать новый тип двигателей, что произвело бы в космических полетах настоящую революцию. Он намекнул, что после его пробного полета любые другие ракеты устареют. Он что-то говорил о силовых полях и гравитационном отталкивании. Самое лучшее, самое дешевое ракетное топливо стало бы бесполезно по сравнению с методом Эберли. И сегодня вечером должно было пройти последнее испытание.

Внезапно в поле зрения появилась темная фигура, вприпрыжку бежавшая по полю от ангара. Она остановилась у электрифицированного забора и тихонько позвала. Собравшиеся смущенно глянули друг на друга, затем, по общему согласию, поспешили вниз по холму к тому, кто их звал.

В лунном свете они увидели крепкого, небритого человека в засаленном комбинезоне. Он осторожно глядел на них.

— Ну? — спросила Сью. — Что случилось?

Человек помялся, потом, казалось, решился.

— Послушайте, — прошептал он, — у меня есть что-то, что вы захотите узнать. Про полет.

— Давай, выкладывай, — сказал Пауэлл.

Мужчина протянул руку и вопросительно поглядел на него.

— Мои сведения стоят денег. Если вы не заплатите, то не получите никаких фотографий.

— Я думаю, он блефует, — сказала Сью.

— Но ты уже все разрулишь? — проворчал Линн Пламб, скривив круглое лицо. — Не пытайся нас развести, парень.

Мужчина пожал плечами.

— Ладно. Но Эберли взлетит не отсюда. Ему не нужны свидетели. Несколько дней назад мы перевезли корабль...

— Куда? — с нетерпением спросил Пауэлл.

Мужчина снова ткнул ему под нос свою грязную ладонь.

— За эти сведения мне кое-что причитается, — сказал он, невольно поводя взглядом на восток.

— Не знаю, — медленно сказала Сью, следуя его взгляду. — Может быть...

На востоке, где-то за горным хребтом, внезапно вспыхнул белый свет, не уступающий по ярости извержению вулкана!

<p>Глава II</p><p>Оплата бомбами</p>

Линн Пламб тут же начал действовать.

— Вернись на корабль, Сью! — закричал он, хватая камеру.

Девушка уже бежала в гору.

— Я соберу вещи, — бросила она на бегу. — Запускай двигатель. Мы еще успеем!

Остальные поспешно рассеялись. Пауэлл побежал за Сью, помог ей собрать оборудование, которое она выхватила у него и помчалась туда, где ждал ее гиролет. Пропеллер уже вертелся. Линн Пламб нетерпеливо подпрыгивал на месте пилота. Сью бросила вещи в кокпит и прыгнула в кабину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека англо-американской классической фантастики. Приложение

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика