Читаем Мстители. Каждый хочет править миром полностью

Раздался мягкий щелчок, но Стив Роджерс уже не услышал его. Он терял сознание. Он падал.

Падал навстречу негостеприимному полу.

Падал навстречу бесконечной тьме.

<p>Глава 18</p>

Мадрипур

13 июня, 04:16 минут по местному времени

Бэннер ходил вокруг тележки с бомбой, медленно и методично делая пометки в блокноте. Время от времени он останавливался и делал быстрый набросок какой-нибудь детали конструкции или схемы. Новые Люди Высшего Эволюционера поставили в углу бомбовой камеры рабочий стол, и он был завален большими копиями чертежей Виндема. Бэннер вернулся к столу и просмотрел несколько определённых схем. Сделал несколько новых заметок.

– Смотрю, вы не теряете времени даром, – заметил Высший Эволюционер, неслышно подкравшись сзади.

Бэннер обернулся.

– Да, – ответил он.

– Есть уже какие-нибудь мысли?

– Пока ещё рано что-то утверждать.

Брюс снял очки и потёр глаза. Он устал. Он понятия не имел, который сейчас час.

– Понимаю, – ответил Эволюционер, рассматривая огромную гамма-бомбу. – Однако время поджимает. Мои агенты в Нижнем городе докладывают, что Щ.И.Т. развил необычайную активность. Оперативники ищут вас и своего агента. Пока что мне удавалось оставаться на шаг впереди них, но теперь мы привязаны к этому зданию. Если агенты Щ.И.Т. а попытаются прорваться внутрь, насилия не избежать. Я буду вынужден защищать свои интересы. Слишком многое поставлено на карту.

– Делайте то, что должно, и послушайте, Виндем, я в деле. Я понимаю, какие трудности нам предстоит преодолеть, чтобы сделать всё правильно. Вы сказали мне, что поставлено на карту, и я вам поверил. Да поможет мне бог.

– Я вам благодарен. И благодарен за вашу поддержку.

– Вы же собираетесь мне рассказать, откуда взялась эта угроза?

– Разумеется.

Бэннер выжидающе замер.

– Но не сейчас?

– Нам слишком многое предстоит сделать, чтобы тратить время на пространные дискуссии, – заметил Эволюционер. – Мне нужно потратить несколько часов для сверки статуса распространения вируса. Затем я выслушаю ваши мысли по способам увеличения эффективности бомбы. Возможно после, когда мы разрешим все технические вопросы, мы сможем сесть и обсудить более широкую картину. Запомните, доктор Бэннер. Стоит нам преуспеть, и угроза будет окончательно устранена. Над миром нависла смертельная угроза. Это всё, что вам нужно знать. Давайте не будем тратить драгоценное время на теоретические умозаключения.

Бэннер закусил губу и кивнул.

– Думаю, мне удастся увеличить зону охвата примерно на двадцать пять процентов, при этом уменьшив эффект от самого взрыва. У вас же здесь есть машинные и производственные мастерские?

– На втором этаже.

Брюс кивнул:

– Дайте мне пару часов, и я поделюсь своими мыслями. Мне нужно подумать. Я люблю думать на ходу, Виндем. Чтобы мыслить, мне нужно двигаться. Вы же позволите мне передвигаться по помещениям без постоянных проверок безопасности?

– В рамках разумного. Мои Новые Люди стоят на постах по всему зданию. Я не могу позволить вам покинуть фабрику. Я не могу допустить, чтобы вас заметили в окне. Во всех остальных случаях вы вправе беспрепятственно передвигаться. Я понимаю, у нас у всех свои привычки. Я вот предпочитаю медитацию и езду на велосипеде.

– Могу ли я также получить доступ к компьютеру?

– Сам-то я предпочитаю более традиционные средства работы с информацией, но конечно же вы можете воспользоваться любым планшетом.

– В таком случае увидимся через несколько часов.

Эволюционер кивнул и вышел из помещения.

Оставшись наедине, Бэннер уселся на стол. Постарался унять своё раздражение и сохранить спокойствие.

Затем вышел из бомбовой палаты и вернулся обратно на фабричный уровень. МакГейлу оказали медицинскую помощь и перевели в отдельную комнату. Дверь в неё сторожил собакоид.

– Я хочу увидеть его, – обратился к нему Бэннер.

Собакоид молча уставился на него.

– Твой хозяин сказал, что я могу ходить, где хочу.

Собакоид продолжил пялиться, телепатически проверяя истинность последнего утверждения.

Затем он отпёр дверь и позволил Бэннеру войти.

Дверь закрылась за его спиной. Щёлкнул замок.

В комнате было грязно. Окно забито досками. МакГейл с перебинтованной головой лежал на ржавой кровати, прикованный к её каркасу. Он с отвращением взглянул на Бэннера.

– Вы в порядке? – поинтересовался Брюс.

МакГейл покачал головой, продолжая презрительно смотреть на собеседника.

– Сожалею, что мне пришлось ударить вас, – признался Брюс.

Огляделся по сторонам. На полу возле двери, за пределами досягаемости МакГейла, лежала аптечка. Внутри были обычные предметы первой помощи – чистые бинты, антисептики, болеутоляющие.

– Ты теперь с ним, да? – горько уточнил МакГейл. – Работаешь на него?

– На кону стоит слишком многое, – ответил Бэннер, перебирая содержимое аптечки и очень внимательно изучая некоторые вещи.

– Я доверял тебе, – в голосе МакГейла чувствовалась обида.

– Тогда доверьтесь мне и сейчас. Поверьте, что я поступаю правильно.

– Что он предложил тебе? Что пообещал?

– То, чего я всегда хотел, – Бэннер встал и посмотрел на оперативника Щ.И.Т.а.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мстители (Марвел)

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы