Читаем Mr. Clarinet полностью

"You mean Charlie's not his grandson?"

"No!—and how dare you!" she snapped. She looked disgusted. Her face flushed light purple, stare-stabbing him. She took a short drag on her cigarette and dumped it in a cup half-filled with water she'd taken to using as an ashtray. The butt hissed as it went out.

"Sorry." Max smiled at her. "Just checking."

She'd walked right into it. Good—a weakness. He didn't know if he'd hit a raw nerve buried under a truth or upset an applecart of prudishness. He was stabbing in the dark, testing the depth of her sincerity. So far, she was holding up.

"Tell me what you want to tell me, Mrs. Carver."

"I want your word."

"Are you sure?" Max asked.

"You haven't much else to offer me, have you?"

He laughed. Stuck-up bitch. She wanted his word? Sure, why not? What was the big deal? He could always break it. It wouldn't be the first time. Words, promises, handshakes, and vows meant nothing to him outside friendship.

"I give you my word, Mrs. Carver," Max said, sounding sincere and reflecting it in the steady eyes he fixed on Francesca. She appraised him and seemed satisfied.

The cassette recorder was on and picking up everything she was saying.

"You were on the right track, back there in the house, about Eddie Faustin," she began. "He was involved in the kidnapping. He was the inside man."

"You came here to tell me that?"

"I wanted to speak to you freely. I couldn't talk to you in front of Gustav. He won't hear a bad word about Faustin. The man took a bullet for him and that makes him a saint in Gustav's book," Francesca said, pulling hard on her cigarette. "He's so stubborn. No matter what I told him happened during the kidnapping, he just dismissed it completely—said I couldn't possibly remember anything because I'd been knocked out. And even afterwards, when we went through Faustin's quarters and found what he had in there—"

She broke off and held her forehead in her fingertips, rubbing circles around her skin. It looked more dramatic than therapeutic.

"What did you find?"

"Faustin used to live in the old stables, behind the main plantation house. They were converted into small apartments for the family's most trusted restavecs. After the kidnapping his apartment was emptied and they found a doll—a voodoo doll—in a box under his bed. The doll was of me."

"Did he hate you?"

"No. This was a love—or lust—charm. It was made with my real hair, and the wax was embedded with my fingernail and toenail clippings. He'd collected them, or paid one of the maids to collect them."

"Did you ever suspect he was doing that?"

"Not at all. Faustin was a trusted employee. Always polite, very professional."

"You didn't feel that he had any desires for you—ever catch him looking at you—er—inappropriately?"

"No. Servants know their place here."

"Sure they do, Mrs. Carver. That's why Faustin helped kidnap your son," Max slipped in sarcastically.

Francesca flushed angrily.

Max didn't want to piss her off too much, in case she clammed up. He moved it along:

"What happened on the day of the kidnapping?"

She stubbed out her cigarette and lit another almost immediately.

"It was on the morning of Charlie's third birthday. You could see the American warships that were bringing the invading troops, right there on the horizon, opposite Port-au-Prince harbor. Everyone was saying the Americans were going to bomb the National Palace. There was rioting and looting going on in Port-au-Prince. People would leave their homes in the mountains and walk down to the city with carts and wheelbarrows to carry the stuff they were looting from shops and houses in the capital. It was anarchy.

"You'd know how bad it was by smelling the air. If you picked up the smell of burning rubber, it meant looting and rioting was going on. Protesters closed off roads with barricades of burning tires. Sometimes you could look out and see these two or three columns of thick black smoke stretching all the way from Port-au-Prince up to the sky. That would mean it was really bad.

"And it was really bad when we drove into town in the bulletproof SUV that morning. Rose was sitting in the front with Eddie Faustin. I was sitting in the back with Charlie. He was happy. He let me play with his hair. I was running it in and out of my fingers. We were going to the Rue du Champs de Mars, not too far from the National Palace.

"It was very very dangerous in town that day. Constant gunfire. I lost count of the bodies we passed in the streets. Faustin said we needed to stop somewhere secluded and wait for the shooting to stop, so we parked in the Boulevard des Veuves. It's usually packed, but that day it was deserted. I knew something was very wrong with Faustin. He was sweating a lot and he'd been looking at me in the rearview mirror the whole drive down.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер