Читаем Можно, я попробую еще раз?! полностью

— Ну что ж, звучит очень заманчиво. (Судья закатил свои глазки, представив открывающиеся перед ним возможности для трактования повелений судьбы.) Хотя есть какая-то маленькая деталь, которая меня немного смущает, не могу пока уловить, что именно.

— Да, господин судья, вы абсолютно верно подметили, гаданье это очень и очень сложное, и любому другому я бы не осмелился его предложить, ведь именно прозорливость и опыт вершащего судьбы являются залогом того, что каждый знак будет истолкован верно, ведь речь идет о наказании неправедных и освобождении чистых перед законом.

— Да, ты сделал правильный выбор, бродяга. И мы немедленно попробуем твой способ гадания. На вас же! Ну-ка, поди сюда. — Судья ткнул пальцем в первого попавшегося стражника. — Хотя нет, гонца же никто не должен знать… — Тогда быстро сбегай на улицу, приведи первого попавшегося человека, и начнем наше расследование.

Все так и произошло. Они ждали гонца полчаса, час, по истечении второго судья сказал:

— Что ж, видно, вы и впрямь невиновны, или, точнее, успели искупить свои прегрешения пребыванием в тюрьме, ведь не зря же я вас туда посадил. Теперь убирайтесь с глаз моих побыстрее, а я хочу опять попробовать с новым гаданием. Быстро приведите ко мне следующего заключенного!

Уже после того, как они со всей возможной скоростью удалились подальше от здания суда, Зар недоуменно спросил:

— Урчи, но откуда ты мог знать, что первый попавшийся человек поступит именно так?

Урчи посмотрел на него и широко улыбнулся:

— Будем считать, что я угадал.

<p>ГЛАВА 19,</p><p>где друзья выслушивают кучу ненужной информации о стране, в которой они очутились, ради случайного упоминания об интересующем их вопросе</p>

Спасибо, я лучше пешком.

Ричард III
ПЕРЕПРАВА

— Делайте что хотите, а в эту посудину я не полезу! — Ярл уперся всеми четырьмя лапами и выглядел как миниатюрный гранитный утес над бушующей стихией (хотя прямо скажем, тащить силой куда-либо драконьего пса, обладающего мощью буйвола и встроенным огнеметом, мог только субъект с зияющими пробелами в области психологии, дипломатии и живой природы).

Дело происходило утром следующего дня, когда наши друзья стояли на берегу и планировали переправиться на другую сторону. Компанию им составлял уже знакомый нам лодочник, который в этот момент как раз завершал рассказ о своих злоключениях:

— Представляете, судья начал понимать, что в гадании что-то неладно, только когда тюрьма уже наполовину опустела. Но самым удивительным оказалось, что он наконец понял и нашел объяснение, почему гадание не сработало. Он был вне себя от ярости: выяснилось, что как раз в тот день базар не работал, ибо был закрыт из-за антисанитарных условий его собственным приставом (читай — в горячке торговцы отказались платить по постоянно возрастающему тарифу стражам правопорядка). Так что вы теперь в нашей части города очень популярные люди, если что-то надо будет, всегда обращайтесь. И не смейте более упоминать о деньгах за переправу — для меня удовольствие помочь хоть немного в вашем путешествии.

— Говоря о путешествии, — продолжал упорствовать Ярл, — ни за какие деньги и блага мира я в воду не полезу.

— А мне всегда казалось, что псы любят купаться и плавать, — невинно заметил Аэлт.

— Не скажу за обычных собак, а драконьи псы любят это примерно так же, как тяжеловооруженный рыцарь — поплескаться в пруду без коня и оруженосца. Да и нацепи на обычную собаку кольчугу, она в воду ни шагу не сделает, не будь дурой.

— А может, мы тебя к бочке привяжем, для надежности?

Ярл приветствовал новую идею эльфа, обнажив клыки и издав горловой рык.

— Ну, уж нет, — ответствовал пес, — если не существует другого пути, тогда будем действовать по-иному. Зар, ты плавать умеешь?

— Напоминаю, я родился в горах. Влезть по отвесной скале или поймать горного козла — еще куда ни шло, а воду я видел только как ручеек, где научиться плавать можно было только по-пластунски.

— Да не волнуйтесь, я умею плавать, у нас в деревне озеро было под боком, вытащу, если что.

— Ну что ж, Урчи, тебе я доверяю. Итак, решено. Привязывайте меня к Урчи! (Нестандартное решение привязаться к пловцу вместо плавсредства ввело окружающих в ступор.) А Зара, — мстительно продолжил Ярл, — мы привяжем к эльфу. Если что, тот его в когтях вынесет на берег.

Эльф, в восторге от подобной перспективы, разве что не хлопал крыльями:

— Ага, а потом еще все вместе к якорю привяжемся, чтобы волной далеко не унесло во время шторма.

После того как друзья устали спорить и, наконец, разместились на плоту, лодочник продолжил свой рассказ:

Перейти на страницу:

Все книги серии Юмористическая серия

Орлиное гнездо
Орлиное гнездо

Представьте себе, что вы — генерал Макферсон, начупр военно-космической разведки ВВС США, и прикрываете проект «Орлиное гнездо» от Конгресса, выдавая мощное оружие, способное нарушить мировую информационную систему, за обычный спутник связи нового поколения. И вот вы узнали, что спутника на орбите нет — исчез, пропал, украли! Кондратий? Никак нет! А представьте себе, что вы — Леша Питерский и из подвала дачи в Дедово через Интернет контролируете этот самый «Янг Игл» и требуете «сто арбузов» баксов.Кондратий? Сто миллиардов! Нет?!Тогда представьте себе, что вы — Серый Волк… Не из сказки, а Серега Волков — питерский мафиозий. После того как прикончили вашего патрона, Великого и Ужасного Бармалея, вы должны вступить во власть, для чего вам надо найти Бармалееву кассу. Радостные хлопоты, не правда ли? Но теперь от вас требуют деньги, из-за которых и застрелили шефа!Все! Полный кондратий! Что значит поборемся? Какие сто арбузов?!

Антон Станиславович Антонов

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги