Читаем Mortal Causes полностью

He parked the car as close to Murdock's tenement as he could find a space, pressed the intercom button beside the main door, and got the answering buzz which unlocked the door.

Your feet made the same sound on every tenement stairwell, like sandpaper on a church floor. Murdock had opened the door to his flat. Rebus walked in, Lachlan Murdock did not look in good fettle. His hair was sprouting in clumps from his head, and he pulled on his beard like it was a fake he'd glued on too well. They were in the living room. Rebus sat down in front of the TV. It was where Millie had been sitting the first time he'd visited. The ashtray was still there, but the sleeping bag had gone.,And so had Millie.

`I haven't seen her since yesterday.’

Murdock was standing, and showed no sign of sitting down. He walked to the window, looked out, came back to the fireplace. -His eyes were everywhere that wasn't Rebus.

`Morning or evening?’

`Morning. I got back last night and she'd packed and left.’

`Packed?’

'Not everything, just a holdall. I thought maybe she'd gone to see a pal, she does that sometimes.’

'Not this time?’

Murdock shook his head. 'I phoned Steve at her work this morning; and he said the police had been to see her yesterday, a young woman and an older man. I thought of you. Steve said she was in a terrible state afterwards, she'd to come home early. What did you say to her?’

`Just a few questions about Billy.’

'Billy.’

The dismissive shake of the head told Rebus something.

`She got on better with Billy than you did, Mr Murdock?’

'I didn't dislike the guy.’

`Was there anything between the two of them?’

But Murdock wasn't about to answer that. He paced the room again, flapping his arms as though attempting flight. `She hasn't been the same since he died.’

'It was upsetting for her.’

`Yes, it was. But to run off…’

'Can I see her room?’

`What?’

Rebus smiled. 'It's what we usually do when someone goes missing.’

Murdock shook his head again. `She wouldn't want that. What if she comes back, and sees someone's been through her- stuff? No, I can't let you do that.’

Murdock looked ready for physical resistance if necessary.

'I can't force you,' Rebus said calmly. 'Tell me a bit more about Billy.’

This quietened Murdock. 'Like what?’

'Did he like computers?’

'Billy? He liked video games, so long as they were violent. I don't know, I suppose he was interested in computers.’

'He could work one?’

'Just about. What are you getting at?’

'Just interested. Three people sharing a flat, two of them work with computers, the third doesn't.’

Murdock nodded. 'You're wondering what we had in common. Look around the city, Inspector, you'll see flats full of people who're only there because they need a room or the rent money. In an ideal world, I wouldn't have needed someone in the spare room at all.’

Rebus nodded. 'So what should we do about Miss Docherty?’

'What?’

'You called me, I came, where do we go from here?’

Murdock shrugged. 'Normally we'd wait another day or so before listing her missing.’

He paused. 'Unless there's reason to suspect foul play.’

Murdock seemed lost in thought, then recovered. 'Let's wait another day then.’

He started nodding. 'Maybe I'm overreacting. I just… when Steve told me…’

'I'm sure it wasn't anything I said to her,,' Rebus lied, getting to his feet. 'Can I have another look at Billy's room while I'm here?’

'It's been gutted.’

'Just to refresh my memory.’

Murdock said nothing. 'Thanks,' said Rebus.

The small room had indeed been gutted, the bed stripped of duvet and sheet and pillowcase, though the pillow still lay there. It was stained brown, leaking feathers. The bare mattress was pale blue with similar brown patches. There seemed a little more space in the room, but not much. Still, Rebus doubted Murdock would have any trouble finding a new tenant, not with the student season approaching.

He opened the wardrobe to a clanging of empty wire hangers. There was a fresh sheet of newspaper on the floor. He closed the wardrobe door. Between the corner of the bed and the wardrobe there was a clear patch of carpet. It lay hard up against the skirting-board beneath the still unwashed window. Rebus crouched down and tugged at the carpet's edge. It wasn't tacked, and lifted an inch or so. He ran his fingers underneath it, finding nothing. Still crouched, he lifted the mattress, but saw only bedsprings and the carpet beneath, thick balls of dust and hair marking the furthest reach of the hoover.

He stood up, glancing at the bare walls. There were small rips in the wallpaper where Blu-Tak had been removed. He looked more closely at one small pattern of these. The wallpaper had come away in two longer strips. Wasn't this where the pennant had hung? Yes, you could see the hole made by the drawing-pin. The pennant had hung from a maroon cord which had been pinned to the wall. Meaning the pennant had been hiding these marks. They didn't look so old. The lining paper beneath was clean and fresh, as though the Sellotape had been peeled off recently.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер