Читаем Moriarty полностью

‘You will die for this,’ Devereux hissed. He was half-covering his eyes, his whole body contorted. ‘And it will be slow. I will make you pay.’

I wanted to reply but Jones dragged me out of the room. The corridor was empty and nobody tried to apprehend us as we continued down the stairs and back out into the street. Only once we were in the open, away from the legation gates, did I free myself from my friend’s grip and spin round, sucking in the evening air. ‘That was Devereux! Clarence Devereux!’

‘None other. Was it not obvious? When we first entered the hall, he had his back to the door. It was his agoraphobia. He did not dare look out! And before he came into the room, he sent his lackey in to draw the curtains for the same reason.’ Jones laughed. ‘And his name! There’s vanity for you. Coleman De Vriess. CD. He chooses to hide behind the same initials.’

‘But did we really have to leave him? For Heaven’s sake, Jones, we have just discovered the greatest criminal of his generation and we walk out without apprehending him, without saying another word!’

‘If we had tried to apprehend him, all would have been lost. Our own position was tenuous for we were there under false pretences. I have no doubt that Mr Lincoln and his friends are unaware of the sort of man they are protecting but even so their natural instinct would have been to come to his defence, to support one of their own.’ Jones smiled grimly. ‘Well, the game has changed. Now we are at liberty, we can regroup and plan our next move.’

‘To arrest him!’

‘Of course.’

I looked back at the legation — at the coaches, the footmen, the flickering lights. It was true. We had found Clarence Devereux. There was only one problem. How in Heaven’s name were we going to draw him out?

<p>FOURTEEN</p><p>Setting the Trap</p>

I slept fitfully that night. My rest was once again disturbed by my troublesome neighbour who had never once left his room but who seemed to haunt the hotel with his presence. He seemed to eat neither breakfast nor dinner. He had arrived at the same time as me — or so the maid told me — but he never went out. I thought of confronting him but decided against it. For all I knew, he might be a perfectly innocent traveller, transformed into a threat only by my imagination. Indeed, had it not been for the noise of his coughing and that one, brief glimpse at the window, I would not even be aware of his existence.

Far more disturbing were my weird, distorted dreams of Clarence Devereux. I saw his face, his malevolent eyes, those ridiculous fingers of his, too small for any man. ‘I do not eat meat!’ I heard him cry, but then I found myself lying on an oversized plate with a knife on one side, a fork on the other, and I was certain he was about to eat me. I was back at the legation with Robert Lincoln and his wife. I was at Bladeston House with blood pooling around my feet. Finally, I was at the Reichenbach Falls, plunging down for an eternity with the water crashing around me only to open my eyes and find myself in bed, the sheets crumpled and a rainstorm lashing against the windows.

I had no appetite and ate little breakfast for I was anxious to hear from Jones as to what, if anything, had ensued as a result of our evening’s adventure. The news, when we met, was not good. Contrary to my expectations, an official complaint had already been made by the American legation, naming Jones and addressed to the Commissioner.

‘Our friend Coleman De Vriess had the temerity to sign it himself,’ Jones said as we sat together in another cab, splashing through the puddles that the brief storm had left behind. ‘It was delivered at nine o’clock this morning. Fast work, would you not say?’

‘What will happen?’ I asked.

‘I will almost certainly lose my position.’

‘This is my doing …’

‘Tut, man, it is of no importance. My beloved Elspeth will be delighted for one and anyway we have several days before any action will be taken. First there will have to be an interrogation, then a committee, then a report, a review and finally a recommendation. This is how the British police force works. A great deal can happen in that time.’

‘But what can we do?’

‘We have a dilemma, it is true. We cannot arrest Clarence Devereux. It will be difficult even to interview him without the permission of his envoy and I suspect that will not be forthcoming, particularly in the light of last night’s events. What proof do we have that he is involved in any nefarious activity?’

‘You have seen the files that I brought from New York. And you heard what your colleague Stanley Hopkins had to say. Devereux’s name is known all over London.’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература