Читаем Море Щитов полностью

Брендан завершал последние штрихи сверкающих, самых красивых и богато украшенных серебряных доспехов из всех, которые Тор только видел. Они сверкали у камина, и Тор с трудом верил тому, что их изготавливали специально для него. Когда Брендан ударил по ним молотом, выравнивая их на камне под верным углом, комнату наполнил звон.

«Члены Серебра должны носить лучшую броню», - объяснил Эрек, который сидел рядом с Тором у огня, наблюдая за работой оружейного мастера. – «Обычная броня не подходит. Она должна быть самой крепкой, усиленной в тысячу раз, крепче любой брони откуда бы ни было».

«И вместе с тем самой легкой», - добавил Кендрик.

«Не говоря уже о блеске», - вставил Брендан, повернувшись к ним с улыбкой на губах, вытирая пол со лба. – «Броня должна быть не только лучшей, она и выглядеть должна как лучшая. Внешний вид — это предмет гордости для Серебра».

«Гордись своей внешностью», - сказал Кендрик. – «И ты будешь гордиться собой».

Тор наблюдал, как загипнотизированный, сгорая от нетерпения надеть броню, пока Брендан стучал по ней.

«Этот металл из очень особенного места», - продолжал он. – «Прежде его покрывают серебром. На процесс очистки уходят годы».

Оружейный мастер, наконец, закончил одну часть к своему удовлетворению, поднял руку и приложил ее к плечу Тора, снимая очередные мерки с его плеча и руки, улучшая свою работу.

«Наплечник», - объяснил Брендан, оценивая его глазом. – «Он защищает твое плечо, и он также должен защищать суставы. Хорошая броня позволяет тебе двигаться и дышать. Кроме того, она защищает твои самые уязвимые места».

Брендан опустил наплечник, взял сглаживающий инструмент, затем начал полировать его, работая так быстро, что это казалось Тору магией. Комната была наполнена звуками его работы, запахами горящего металла и полирования серебра. Тор с благоговением наблюдал за тем, как работает оружейный мастер.

Вскоре Брендан повернулся и приложил к груди Тора нагрудник, после чего поспешил обойти молодого человека, поднял его руку и крепко обвязал нагрудник. Он также закрепил наплечник вокруг плеча и руки.

«И как ты сейчас себя чувствуешь?» - спросил он.

Тор несколько раз согнул локоть, поднял и опустил руку, повертел ее направо и налево, и был поражен. Он никогда не носил такую легкую и в то же время такую крепкую броню. Когда он двигался, его рука блестела на свету, как выпрыгнувшая из воды рыба. В этой броне он чувствовал себя по-другому. Он казался себе неуязвимым.

«Она идеальна», - сказал Тор.

«Конечно», - ответил Брендан, подмигнув и улыбнувшись. – «Моя работа всегда идеальна».

Он собрал остальные части и поставил перед Тором.

«Мы готовы, милорды», - сказал Брендан Эреку и Кендрику.

Кендрик сделал шаг вперед.

«По традиции, когда рыцарь впервые получает свою броню, на него ее надевает отец», - сказал он Тору. – «Но, поскольку твоего отца здесь нет, мы с Эреком сделаем это для тебя. Если ты окажешь нам такую честь».

Тора переполняла благодарность.

«Это будет для меня огромная честь», - ответил он.

Эрек и Кендрик вместе начали надевать на Тора части брони, закрепляя по одной за раз. Когда они это сделали, Тор почувствовал себя перерожденным. Он ощущал поддержку не только этой брони, но и этих двух мужчин, которые были ему словно отцы. Это компенсировало ему отсутствие родного отца.

«Даже если бы он был жив», - сказал Тор. – «Я бы не хотел, чтобы он был здесь для этого, учитывая тот факт, кто мой отец. У меня его нет», - вдруг осознал он.

Кендрик кивнул.

«Я понимаю», - сказал он. – «У меня нет матери — по крайней мере, я ее никогда не видел. Всю свою жизнь я был известен как бастард королевского двора. Внутри тебя какая-то пустота, когда у тебя нет одного из родителей — или, что еще хуже, когда у тебя есть родитель, которого ты не понимаешь или не любишь».

Кендрик вздохнул.

«Но я скажу тебе кое-что, что мне сказали, когда я был ребенком, что-то, что осталось со мной на всю жизнь, что-то, что поддерживало меня. Как только я это усвоил, это изменило мой взгляд на мир».

Тор с любопытством посмотрел на него и увидел, что Кендрик задумался, его лицо стало серьезным, а сам он нахмурился.

«Мы сами можем выбирать себе родителей», - сказал он.

Тор растерянно посмотрел на него.

«Выбирать?» - переспросил он.

«У нас есть биологические родители. Но внутри, в своей голове», - сказал Кендрик, указывая пальцем на голову Тора. – «Ты можешь выбрать себе родителей. Ты можешь выбрать себе отца — такого, которым будешь восхищаться, которого будешь уважать. И ты можешь выбрать не одного отца. Ты волен выбирать большое количество отцов. В твоей голове они могут сидеть за столом, как совет. Как королевский совет. Вместе они могут быть твоим новым отцом, которым ты сможешь восхищаться и уважать. И который будет восхищаться тобой и уважать тебя. Отец, на которого ты захочешь быть похожим».

Тор задумался над его словами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кольцо чародея

Герои в поисках приключений
Герои в поисках приключений

«Мальчик стоял на самом высоком холме низкой страны в Западном Королевстве Кольца, глядя на первые лучи восходящего солнца на севере. Насколько он мог видеть, растянутые зеленые холмы поднимались и опускались подобно горбам верблюда среди долин и вершин. Задержавшись в утреннем тумане, жгуче-оранжевые лучи первого солнца сверкали магическим светом, который соответствовал настроению мальчика. Зная, что это повлечет за собой гнев отца, он редко просыпался так рано или осмеливался уходить далеко от дома – не говоря уже о том, чтобы взбираться так высоко. Но в этот день ему было все равно. Сегодня он пренебрег миллионом правил и домашних обязанностей, которые угнетали его на протяжении четырнадцати лет. В этот день все было по-другому – судьба настигла его…»

Морган Райс

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Марш королей
Марш королей

«Король МакГил споткнулся в своих покоях, выпив слишком много. Комната вращалась перед глазами, его голова раскалывалась после ночных празднований. Женщина, имени которой он не знал, прижалась к его боку, одна ее рука обвилась вокруг его талии. Ее рубашка наполовину сползла, а смех женщины указывал ему направление кровати. Двое слуг незаметно исчезли, закрыв за собой дверь.Он не знал, где находилась его королева, но сегодняшней ночью это его не волновало. Теперь они редко делили ложе – она часто удалялась в свои покои, особенно в ночи празднеств, когда пир продолжался слишком долго. Королева знала о похождениях своего мужа, но, казалась, ее это не беспокоит. В конце концов, он был королем, а короли МакГилы всегда правили с привилегиями…»

Морган Райс

Фантастика / Эпическая фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези
Судьба драконов
Судьба драконов

«Король МакКлауд спустился с холма, помчавшись галопом через Хайлэндс по направлению к стороне Кольца, принадлежащей МакГилам. Сотни его людей скакали рядом с ним, цепляясь за жизнь, когда лошади помчались вниз с горы. Он откинулся назад, поднял свою плеть и сильно ударил ею своего коня – того не было необходимости подгонять, но МакКлауду нравилось его хлестать. Король наслаждался причинением боли животным.При виде картины, раскинувшейся у него перед глазами, у МакКлауда едва слюнки не потекли – идиллическая деревня МакГилов, безоружные мужчины в полях, полураздетые из-за летней жары женщины у домов, развешивающие белье на веревках. Наружные двери были открыты, по двору свободно бродили цыплята, котлы уже кипели, предвещая ужин. При мысли о том, какие разрушение он с собой принесет, о трофеях, которые он захватит, о женщинах, над которыми он надругается, МакКлауд шире улыбнулся. Он практически ощущал вкус крови, которую он собирался пролить…»

Морган Райс

Фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Клич чести
Клич чести

«Луанда бросилась через поле боя, едва успев отскочить в сторону несущегося коня, направляясь к небольшому дому, где находился король МакКлауд. Девушка сжимала в дрожащей руке холодный железный клин, пересекая пыльную дорогу этого города, который она когда-то знала, город своего народа. Все эти месяцы она вынуждена была наблюдать за тем, как ее людей безжалостно убивают, но теперь с нее довольно. Что-то внутри нее щелкнуло. Луанду больше не волновало, что ей придется выступить против целой армии МакКлауда – она сделает все возможное, чтобы его остановить.Луанда знала – то, что она собирается сделать, является настоящим безумием, она рискует своей жизнью, потому что, вероятно, МакКлауд ее убьет. Но, продолжая бежать, девушка гнала от себя эти мысли. Пришло время поступить правильно – любой ценой…»

Морган Райс

Боевая фантастика

Похожие книги