Теперь Розина поглядывала на меня, не скрывая усмешки. Я сидел, разбросав руки по столу, все еще не согревшись, несмотря на ирландский свитер, и на коньяк (к которому тоже приложился), и на тепло от газовой плиты – я ведь как раз перед появлением Розины собирался затопить камин в красной комнате. Розина сидела, задрав кверху одно колено, в широких синих брюках, закатанных поверх синих парусиновых сапог, и в полосатой, синей с красным рубашке, схваченной узким кожаным пояском. Вид у нее был ленивый, деловитый, пиратский, поразительно молодой. Ее темные косящие глаза поглядывали на меня с хищной веселостью. Густые жесткие темные волосы были сегодня зачесаны назад и накрепко стянуты лентой, что придавало ее лицу сухое, настороженное выражение. Пальто она сбросила – видно, совсем не озябла. Что же это творится, подумал я, ведь не холодно, ведь сейчас как-никак лето. Но меня по-прежнему знобило. И не глупо ли жечь свечи в одиннадцать часов утра? Света они все равно как будто не давали, и я их задул. Возможно, туман немного рассеялся, хотя окно не посветлело. Розина только собралась мне ответить, как дверь кухни тихо отворилась и кто-то вошел. Вошла женщина, и на одно безумное мгновение мне почудилось, что это Хартли, живое воплощение моих мыслей. Но нет: это была Лиззи Шерер.
Увидев друг друга, обе женщины тихо вскрикнули, вернее, как-то сдавленно тявкнули. Розина быстро встала и заняла позицию позади своего стула. Лиззи, не спуская с нее глаз, шагнула ко мне и бросила сумку на стол, словно вызывая на бой. Я остался сидеть. На Лиззи был светло-коричневый плащ и очень длинный желтый индийский шарф, она его размотала и, аккуратно свернув, положила на стол рядом с сумкой. Она густо покраснела. (Я тоже.) Волосы ее были в мелких каплях воды. Возможно, на улице шел дождь.
Розина приподняла свой стул и швырнула его боком на каменные плиты пола. После чего сказала мне:
– Лжец и предатель!
Я спросил Лиззи:
– Дождь идет?
Лиззи ответила:
– Кажется, нет.
Я сказал:
– Розина как раз собралась уходить.
И тут же поспешно встал и перешел на другую сторону стола, так что алые когти Розины, метнувшиеся к моему лицу, успели только оцарапать мне шею. Лиззи отступила к двери. Я обратился через стол к разъяренной Розине:
– Я тебе не солгал. Никакой договоренности с Лиззи у меня не было. Я никак не ожидал ее увидеть. И она
– Она здесь живет? – спросила Лиззи.
– Нет! Здесь никто не живет, кроме меня. Она просто зашла ненадолго, люди же заходят друг к другу, ты вот зашла. Выпей чаю, коньяку, поешь кураги, сыру.
– Она не знает? – сказала Розина, сверля меня взглядом, но уже смягчаясь. – Так ты ей скажи. Или давай я скажу.
– Ты женишься на Розине? – спросила Лиззи, вся застыв, руки в карманах.
– Нет!
– Чарльз, можно сказать тебе два слова наедине?
– Нет, нельзя, – сказала Розина. – О черт, шла бы речь только о Лиззи и обо мне, мы бы могли с ней подраться из-за тебя на кухонных ножах.
Я почувствовал новый приступ озноба и опять сел на стул.
– Что-то мне нездоровится.
– Можно сказать тебе два слова наедине?
– Нет, – сказала Розина. – Чарльз, я хочу слышать, как ты ей скажешь то, что сказал мне. Я хочу слышать…
– Гилберт с тобой? – спросил я Лиззи.
– Нет, я приехала одна. Ну ладно, если она не уйдет… – И Лиззи, игнорируя Розину, села за стол напротив меня. – Чарльз, я хотела поблагодарить тебя за твое милое, великодушное письмо…
– Скажи ей, скажи.
– Поблагодарить за твое милое, великодушное письмо. Ты очень добр к нам обоим.
– Мне ужасно жаль, что я тогда не смог у вас пообедать. Я…
– Очень добр к нам обоим. Но такое великодушие мне не нужно. Я была дура. Гилберт – это ерунда. Все ерунда, кроме того, что я твоя на любых условиях. Спорить тут не о чем, я твоя, и делай со мной что хочешь. Мне все равно, получится из этого что или нет, и как все сложится, и сколько продлится, то есть я, конечно, хочу, чтобы длилось вечно, но это на твое усмотрение. Я и приехала, чтобы сказать тебе это, чтобы отдать тебе себя, если я тебе еще нужна, как ты говорил.
– До чего же умилительно! – сказала Розина. – А что ты ей говорил, Чарльз, хоть на этот вопрос ты можешь ответить правду?
Она схватила сумочку Лиззи, швырнула ее на пол и поддала ногой.
Лиззи словно и не видела. Взгляд ее был прикован ко мне, лицо пылало, губы были влажные, правдивые глаза сияли восторгом самопожертвования. Я был глубоко растроган.
– Лиззи, милая… милая моя девочка…
– Вы опоздали, Лиззи, – сказала Розина. – Чарльз надумал жениться на бородатой старухе, так ведь, Чарльз, верно я говорю? И мы как раз говорили о вас, и Чарльз сказал, что никогда вас не любил…
– Не говорил я этого! А с Лиззи я объяснюсь наверху. Ты за нами не ходи. Я скоро вернусь.
– Только попробуй не вернуться. Даю тебе пять минут. Если вы удерете в Лондон, я догоню вас и столкну в кювет.
– Вернусь, обещаю. И скажу ей, да. Пожалуйста, ничего здесь не круши. Пошли, Лиззи.