Наши лица были всего в нескольких дюймах друг от друга, и все, чего мне хотелось, – поцеловать эти красивые мягкие губы. У меня закружилась голова от желания, но я сопротивлялась ему как могла, потому что мама со своим журналом сидела всего в двух футах от меня. Она точно заметила бы, если бы мы начали целоваться как влюбленные подростки.
– Что за сюрприз? – спросил он. Небольшое пространство между нами казалось наэлектризованным.
– На прошлой неделе на яхте ты сказал мне, что в детстве был без ума от самолетов и мечтал стать пилотом.
– Да.
– Перед тем как ты пришел, я спросила у капитана, можно ли тебе осмотреть кабину, и он разрешил. Он даже сказал, что ты можешь сесть в кресло второго пилота, если хочешь.
Дин недоверчиво покачал головой.
– Серьезно?
– Да. Хочешь?
– Думаешь, тебе нужно спрашивать?
Я рассмеялась и помахала Серене. Она подошла и наклонилась вплотную.
– Чем могу быть полезна?
– Вы не могли бы сообщить капитану Тейлору, что Дин хочет посетить кабину, и спросить, когда это можно сделать?
– Конечно.
Переговорив с ним, она вернулась.
– Капитан сказал, что сейчас самое подходящее время. Если хотите, я могу вас проводить.
Дин повернулся ко мне.
– Ты удивительная. Ты это знаешь? С тобой я как будто попадаю в мир фантазий.
Я подула на ногти и сделала движение, будто полирую их о свое плечо.
– Зови меня просто волшебницей.
Он рассмеялся, отстегнул ремень безопасности и последовал за Сереной в кабину.
Следующие несколько минут я смотрела, как он беседует с пилотами, и меня просто распирало от гордости и счастья. Я помогла ему испытать то, о чем он всегда мечтал.
Первый пилот встал и пригласил Дина занять его место. Они втроем что-то обсуждали, то и дело указывая на приборы, и мне хотелось подслушать их разговор. Мама оборвала мои мысли циничным замечанием:
– Надеюсь, он не разобьет самолет.
Я повернулась к ней.
– Мам, не говори так. Он не разобьет самолет.
Она пожала плечами, и я поняла, что это был тонкий упрек в мой адрес за расставание с Гэбриелом. Я перегнулась через проход.
– Пожалуйста, мам, дай Дину шанс. Умоляю тебя. Потому что он мне очень нравится.
– Мне он тоже нравится, – бодро, но неубедительно ответила она.
– Мама. – Я посмотрела ей прямо в глаза. – Возможно, он тот самый.
Какое-то время она смотрела на меня не мигая. Затем выдохнула.
– Хорошо, я дам ему шанс. Я просто хочу, чтобы ты была счастлива, вот и все.
– Я счастлива. Я очень счастлива.
Откинувшись на спинку кресла, я сжала подлокотники и пожалела, что моя мама не может позволить мне жить своей жизнью и любить того, кого я хотела любить. Она понятия не имела, что у меня на душе.
Дин пробыл в кабине почти весь полет до Майами, но когда пришло время приземляться, он вернулся на свое место.
– Это было невероятно. – Он пристегнул ремень безопасности. – Не могу поверить, что это только что произошло. Спасибо.
– Я рада, что тебе понравилось. Как это было?
Он сжал мою руку.
– Они отключили функцию автопилота и позволили мне взять штурвал. Заметила, когда мы набрали высоту?
– Да.
– Это был я. Потом снова выровнял. Какое ощущение… Как будто я умер и попал в рай.
Я была очарована его восторгом и в тот момент поняла, что его радость стала моей радостью. Еще я поняла, что безумно, страстно влюблена в него, но это глубокая, душевная любовь. Бескорыстная.
Двадцать минут спустя мы приземлились в Майами, и мне не терпелось сойти с самолета, чтобы провести все выходные с этим человеком, которого я просто обожала. Я с трудом держала себя в руках.
Наступил новый день, и мы мчались на паруснике сестры сквозь тяжелые ревущие волны по открытой воде, как по тропе войны. Над нами парили чайки, а линия горизонта вдалеке, казалось, качалась вверх-вниз, когда поднимался и опускался бушприт. День был ясный, небо – чистое, и белые шапки волн великолепно переливались под жарким солнцем.
Сара и ее муж Леон пригласили нас с Дином поплавать с ними, пока мама, как она всегда предпочитала, ходила по магазинам. Дин никогда раньше не был на парусной лодке, но ему не терпелось узнать о блоках, снастях и направлении ветра. Он быстро учился, и мне было очевидно, что Саре и Леону он понравился. Я была благодарна им за это. Возможно, они могли бы как-то повлиять на других членов моей семьи.
Ближе к вечеру на обратном пути, когда мы с Дином стояли у правого борта, я заметила стаю афалин. Они быстро плыли вдоль лодки, прыгая над волнами.
– Смотри! – крикнула я, указывая на них, когда мы поравнялись. – Дельфины!
Я рассмеялась от восторга, но, повернувшись к Дину, увидела, что он мрачно смотрит на свою левую руку, лежавшую на перилах. Его глаза были широко раскрыты, лицо ничего не выражало, он словно погрузился в транс. Я положила руку ему на плечо и слегка встряхнула. Он поднял глаза, и ему будто бы понадобилось несколько секунд, чтобы узнать меня.
– Эй, – сказала я.
– Привет, – ответил он, как будто только что проснулся.
– Ты видел дельфинов?
Он взглянул на воду и увидел, как они проплывают мимо.
– Ух ты, смотри-ка… – Он обвил рукой мою талию и притянул меня к себе.