– Будь это твой трофей, – возразил одноглазый леопард, – его принес бы ты, а не твой брат. И оперение на убившей оленя стреле было бы желтым, а не красным.
Праю стоило больших усилий сдержаться, но он сумел справиться со своими чувствами, так как отлично помнил: того, кто выйдет из себя, сразу же признают побежденным. А для него было жизненно важно пройти эти испытания.
– Здесь ты проиграл, имей мужество это признать, – сказал и Арнар, Так что Праю оставалось только промолчать. Рабаш внимательно посмотрел на него, потом перевел взгляд на Джарка и добавил:
– Все последующие испытания будут происходить только на глазах у старейшин. Чтобы ни у кого из вас двоих не было оснований ни прибегнуть к обману самому, ни заподозрить в этом другого.
Что ж, это было не так плохо. Пусть такой поворот событий и не давал самому Праю шанса применить какую-то хитрость, но зато такой лишал возможности и его противника.
Испытания продолжались целый день, задания сменяли друг друга. Соперники шли примерно на равных, доказывая, что оба умеют одинаково быстро бегать, мужественно терпеть боль и ловко владеть разным оружием. За последнее Прай был особенно благодарен своим наставникам – сначала Рабашу здесь, на Геаре, а затем Догуру и Ному на Острове изгоев. Все время, пока он там пробыл, старшие друзья каждый день тренировали его, даже несмотря на то, что оружия у них было мало и приходилось делать его из дерева или в лучшем случае костей.
К тому времени, когда пришел час последнего испытания, уже стемнело, и на берегу развели большой костер, чтобы зрители, все еще многочисленные, могли видеть происходящее.
– Что ж, – задумчиво произнес Арнар, глядя на стоящих перед ним и сверлящих друг друга ненавидящими взглядами двоюродных братьев, – надо признать, что каждый из вас показал себя вполне достойно. Но в подобных испытаниях не может быть ничьей. Кто-то должен выйти из них победителем, а кто-то побежденным. И теперь настал момент, которого, как я вижу, вы оба с нетерпением ждали, – он усмехнулся. – Вам предстоит сразиться друг с другом. Один на один.
– И без оружия, – добавил, злорадно ухмыляясь, Джарк. – Только руками и клыками.
– Уймись, – сурово рыкнул Рабаш. – У пацана нет клыков.
– Но какой же Лев без клыков? – показывая свои клыки, вкрадчиво поинтересовался Джарк. – Если он не сможет меня победить без оружия, то можно ли считать его членом нашего клана?
– Что ж, молодой Лев говорит дело, – одобрил одноглазый леопард.
Услышав эти слова, Джарк еще больше воспрянул духом.
– И надо уточнить еще кое-что, – добавил он. – Поскольку это не обычное испытание, то и его итог должен быть особенным. Пусть победитель решит судьбу побежденного!
С этими словами он обернулся к зрителям, и те поддержали его дружным ревом. Больше всех, конечно, старались молодые воины, дружки Джарка, но вместе с ними прозвучало и много других голосов, в том числе и женских, и даже детских.
– Что скажешь? – повернулся к сыну Арнар, и Прай подумал, что происходящее сейчас – тоже своего рода часть испытания.
– Идет. Я принимаю вызов, – спокойно произнес он и по одобрительному хмыканью Рабаша и еще нескольких старейшин понял, что сделал все правильно.
Джарк не стал предупреждать его, не стал объявлять начало поединка. Он просто напал. Однако Прай был к этому готов – жизнь на Острове изгоев научила его никогда не расслабляться. Иначе там было нельзя, каждое мгновение требовалось быть начеку, чтобы не упустить добычу или самому не стать чьей-то добычей. Одиночки слабости не прощали, и пусть не все они были столь же опасны, как живоед, но даже одна та битва юношу многому научила.
Прай понимал, что на долгую драку у них с Джарком не хватит сил – оба были слишком вымотаны целым днем трудных испытаний, между которыми порой даже не удавалось толком передохнуть. Вопрос был только в том, кто даст слабину первым. У Прая было два варианта: либо беречь силы, либо попытаться завершить схватку как можно скорее. И второй казался предпочтительнее.
Он ловко увернулся от первой атаки кузена и под разочарованный рев зрителей отскочил в сторону, но не стал нападать сам, а предоставил сделать это сопернику, копя силы и незаметно отступая в нужную сторону. Джарк кинулся вновь – и снова Прай выскользнул, да так удачно, что оказался всего в двух шагах от костра. Следующая атака стала для его противника роковой. Когда Джарк с победным кличем снова попытался напрыгнуть, Прай внезапно выставил вперед обе руки и с силой толкнул соперника в костер.
В первое мгновение было тихо, потом кто-то из женщин истошно завопил, и Прай узнал голос Нлео – своей тетки и матери его кузена. А дальше уже было непонятно, кто взревел громче: хор зрителей или Джарк. В воздухе остро запахло паленой шерстью, сразу воскресив в памяти воспоминания о подобной же сцене из их далекого детства.
– Снова огонь не принял тебя, – усмехнулся Прай, когда Джарк выскочил из пламени и принялся кататься по земле. – Стоило бы понять, что ты ему не нравишься.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира