Читаем Монетка на удачу полностью

Его логика показалась Адрианне отвратительной.

— Я знала Уилла. Я знала, что он за человек. И, кроме того, если он участвовал в ограблении, зачем его убивать?

— Вы правы, вероятно, это означает, что он не участвовал.

— Вот именно. — Адрианна раздраженно плюхнулась на край дивана. — Зачем вы заставили меня усомниться в нем?

— Ничего я не заставлял. У вас самой были вопросы. Просто вы только сейчас их озвучили.

А ведь Уайт прав. Вспоминая странное поведение Уилла в тот последний вечер, она размышляла о причине его рассеянности.

— Ну, вряд ли я когда-нибудь узнаю ответы. — Она села поудобнее, откинулась на спинку дивана. — Я спрашивала инспектора Бертона, проверяли ли телефон Уилла, и он сказал, что Уилл связывался только с родителями.

— Вам это кажется необычным?

— Да. Они не были близки. Возможно, он сказал им, что собирается сделать мне предложение, и, возможно, они отреагировали не так, как он надеялся. Это единственное, что я могу предположить. — Если вдуматься, они вполне могли сказать Уиллу, что он выжил из ума, если решил жениться на ней, но этого она вслух не произнесла.

— Или вам так кажется, потому что, по вашему мнению, вы им не нравились.

— Не знаю, нравилась я им или нет, но они хотели, чтобы Уилл женился на ком угодно, только не на мне.

— Бросьте, вы вовсе не так плохи, — улыбнулся Уайт.

— Ну надо же. Спасибо.

— Вы спрашивали его родителей о тех звонках?

— Не хотела еще больше огорчать их. Они только что потеряли сына. Мне казалось неуместным задавать им вопросы.

— Прошло несколько месяцев. Может, пора позвонить им.

— Зачем?

— Чтобы поставить точку, — предположил он.

— Может быть. А если у меня появится еще больше вопросов?

— Этого, Адрианна, я не знаю.

— Вы такой честный и прямой. Никогда не подслащиваете горькие пилюли?

— Не люблю сахар. Разве что в хлопьях.

— Я могла бы заинтересовать вас овсянкой с орехами и изюмом.

Уайт ухмыльнулся, в его глазах заплясали чертенята.

— Вы могли бы заинтересовать меня, но не овсянкой.

Адрианна схватила одну из декоративных подушек и швырнула в него.

— Даже не начинайте.

— Почему же? Это совсем нетрудно… — Шутливые огоньки в его глазах погасли.

— Я не хочу об этом говорить.

— Странно. Я думал, что женщины любят поговорить о чем-то вроде этого.

Может, ей и захотелось бы об этом поговорить, если бы ее не разрывали противоречивые чувства, если бы она не наслаждалась его поцелуем, если бы это случилось в любое другое время.

— У нас обоих сейчас полно собственных проблем. Ни к чему усложнять ситуацию еще больше.

— Думаю, мы уже усложнили. Но я согласен. Не будем говорить. — Он поудобнее устроился в кресле. — Обязательно куплю себе такое же.

— Купите, — согласилась Адрианна. Уайт лишь уступил ее просьбе изменить тему, но ей вдруг захотелось вернуться к прежней. К сожалению, он уже заинтересовался телевизионным пультом.

— Не возражаете, если я включу телевизор? Без звука. Просто я слишком взбудоражен, чтобы сразу заснуть.

— Пожалуйста, и можете включить звук. Я засыпаю в любом шуме. Если честно, я люблю шум и общество. Здесь было слишком тихо в последние месяцы. — Она закинула ноги на диван и только собралась растянуться, как кое-что вспомнила. — Черт, я же должна была запустить стирку.

— Постираете завтра. А у Бена появится причина задержаться здесь.

— Верно.

Пока Уайт включал телевизор, Адрианна перекатилась на бок, лицом к спинке дивана, попыталась расслабиться, но никак не могла забыть шутку Уайта. Она должна думать о нем как о друге… если они когда-нибудь подружатся. Безумие было бы думать о нем иначе чем о помощнике или напарнике.

Однако с ним удивительно легко разговаривать, и он замечательно умеет слушать. Он умный и практичный. И не вешает ей лапшу на уши, что ей тоже нравится. Правда, иногда он чуточку слишком честный… Она вспомнила их разговор об Уилле и незапертой двери и предложение Уайта позвонить родителям Уилла. Она сама об этом подумывала, но стоит ли? Она же знает, что Уилл никак не связан с ограблением. И знает, что не вышла бы за него замуж, если бы он сделал ей предложение. Так что же остается? Что она на самом деле должна узнать?

Ей просто нужно освободиться от прошлого и двигаться дальше, и вдруг она сможет сделать это сейчас? Все ее сомнения, высказанные вслух, потеряли свою важность.

Под звуки ночной телекомедии Адрианна задремала. Присутствие Уайта успокаивало, согревало, придавало уверенности. Впервые за долгое время она чувствовала, что легко заснет и никакие кошмары ее не потревожат.

<p>Глава 9</p>

Уайт проснулся в начале восьмого перед работающим, правда без звука, телевизором. Вообще-то он собирался бодрствовать на тот случай, если Бену придет в голову сбежать посреди ночи, но усталость взяла свое. Он взглянул на диван. Адрианна, свернувшись калачиком, крепко спала. Ее щеки порозовели, губы чуть-чуть раскрылись, темные спутанные локоны закрывали часть лица и плечи. Он напрягся, вернулся мыслями в прошлый вечер, когда целовал эти губы, гладил эти волосы… дважды. И не насытился. Хотел большего.

Перейти на страницу:

Все книги серии Желание

Уловка
Уловка

В Шанхае в недалеком будущем мир перевернулся для группы подростков, когда одного из них похищают.Джейсон Чжоу, его друзья и Дайю все еще приходят в себя после последствий нападения на штаб-квартиру корпорации Цзинь. Но Цзинь, миллиардер и отец Дайю, жаждет крови. Когда Линь И отправляется в Шанхай помочь Джени Цай, другу детства, в беде, она не ожидает, что Цзинь вовлечен в это. И когда Цзинь убивает Джени и похищает прибор, что она отказывалась продать ему, только Линь И имеет доступ к зашифрованной информации, и ее жизнь оказывается в опасности.Чжоу сразу же отправляется в Китай, чтобы помочь Линь И, хоть держался в стороне от друзей месяцами. Но когда Айрис говорит ему, что он не может рассказать об этом Дайю или доверять ей, он начинает сомневаться в своем решении. Группа друзей играет в опасные кошки-мышки в лабиринтах улиц Шанхая, желая вернуть то, что украл Цзинь.Когда Дайю появляется в Шанхае, Чжоу не знает, прибыла она пойти против отца или поддержать его. Цзинь гордо сообщил, что Дайю будет рядом с ним на открытии Башни Цзниь, его первого «вертикального города». И, хоть Чжоу и его друзья бьются изо всех сил, преимущество у Цзиня. Могут ли они выжить в этой игре, а то и выиграть?

Сандра Браун , Синди Пон

Фантастика / Современные любовные романы / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену