Спустя минуту показалась бензоколонка, но до того, как ее затопило, она сгорела.
Хамнер задумался. Скоро придется выныривать.
Во мраке проступили прямоугольные силуэты – цивилизация. Видимость была отвратительная, чтобы выбирать. Тим ткнулся в одну дверь, в соседнюю – заперто. Заперто от моря…
Он поплыл дальше, и тут ему повезло: он наткнулся на разбитое окно. Внутри было пугающе темно, но Тим заставил себя проскользнуть в проем.
Он очутился в просторной комнате: так или иначе, но помещение
Хамнер обнаружил прилавки и стеллажи, различные товары, сваленные на пол.
Тим присмотрелся. Повсюду валялись сокровища. Торшеры, камеры, радиоприемники, магнитофоны, трубки дневного света, телевизоры, капли для носа, аэрозольные баллончики с краской, игрушки, батарейки, аквариумы, мыло, мочалки, лампочки, соленый арахис в банках…
Изобилие
Дышать стало тяжело. Неужели запас кислорода на исходе? В панике Тим завертел головой в поисках товарища и запоздало сообразил, что, вопреки всем правилам, нырял в одиночку.
Его разобрал смех. Если хочешь заниматься дайвингом с напарником, одним комплектом снаряжения не обойдешься. Хамнер постарался успокоиться и потянулся за спину, к баллонам, кое-как вцепился в клапан регулятора и переключился на резерв. Теперь в его распоряжении имелось несколько секунд, и он использовал их для того, чтобы подхватить кое-что с пола, и запихнуть в мешок, прицепленный к поясу.
Он выплыл наружу и вынырнул на поверхность. Лодка находилась на изрядном расстоянии. Тим замахал рукой, привлекая внимание мужчин, и принялся ждать.
Через некоторое время его втащили на борт – сам он полностью выдохся.
– Нашли какие-нибудь продукты? – поинтересовался Джексон. – Кстати, мы вроде бы успели найти места с едой. Когда вернемся к Портервиллу, я вам их покажу. Вы за ней нырнете, и мы поделимся.
Хамнер почувствовал бесконечную печаль.
– Я был в супермаркете, – тихо сказал он.
– Сможете снова разыскать его?
– Наверное. Он сейчас прямо под нами.
Да, сегодня он отлично потрудился, но, по правде говоря, Тим не ощущал никакого прилива радости. Он донельзя вымотался, им владело ужасающее сознание утраты. Он обернулся к Джейсону. Пожалуй, лишь писатель мог понять его и разделить его чувства.
– Любой человек мог прийти туда и приобрести то, что ему было нужно, – произнес Тим. – Бритвы, носовые платки, калькуляторы. Книги. Думаю, если мы будем долго и упорно работать, возможно, некоторые из нас опять смогут покупать все это.
– Что вы доставили на поверхность? – встрепенулся Хорри.
– Супермаркет, значит, – проговорил Вейгли. – Вам удалось раздобыть что-нибудь из списка дока? Растворитель? Аммиак? Нечто подобное?
– Нет.
Хамнер протянул им мешок. Открыв его, внутри обнаружили бутылку с жидким мылом и игрушку. На ныряльщика посмотрели странно – все, кроме Гиллкадди, положившего руку Тиму на плечо.
– На сегодня хватит, – заметил он.
– Дайте мне полчаса, и снова нырну, – ответил Тим.
Джексон снова полез в мешок. Рыболовные крючки и леска. Запечатанная банка табака. Арахис: Хорри открыл банку и пустил ее по кругу. Хамнер взял горсть. Орехи… их вкус напоминал о вечеринке с коктейлями.
– Иногда после погружения с головой творится что-то несуразное, – вымолвил Тим и тотчас понял, что это не объяснение.
Ведь утерянный им мир лежал под водой и превращался в помои.
– Угощайтесь, – улыбнулся Гиллкадди. – Вам поможет.
Он вручил Хамнеру бутылку виски. Тот даже не помнил, как ее подобрал. Один глоток – небо обожгло, вспыхнула ностальгия – и бутылка полетела далеко за борт. Там, у восточного горизонта, Хамнер вдруг увидел зловещие пятнышки: флотилия Нового Братства.
– Заводите мотор, Хорри, и поскорее, – встревожился Тим.
Двигатель заработал, и Хамнер балансируя, подался вперед и прищурил глаза. Он различил множество лодчонок и одну гораздо большего размера… баржу, на которой было что-то установлено.
– По-моему, у них орудийная платформа.
Расходный материал
Не их вина, что никто не объяснил им, что подлинное назначение армии – сражаться, а удел солдата (избежать которого удается лишь немногим) – страдать, а если понадобится, то и умирать.
Вид у Форрестера был умученный. Дэн сидел в инвалидном кресле, которое мэр Зейц раздобыл в местном санатории, и боролся со сном. Спасаясь от холода, ученый укутался: шерстяное одеяло, куртка с капюшоном, фланелевая рубашка и два свитера (один – на три размера больше, чем нужно, и его астрофизик надел задом наперед). Пожалуй, пуля крупного калибра застряла бы в стольких слоях одежды.