— Эхои Ши-ко-би, — повторял ректор. — Волосы кудрявые и темные. Глаза… Мередит, какие у нее глаза?
— Желтые, но не думаю, что это важно. Ее тащил по небу артефакт, едва ли глаза были заметны в этот момент.
— Любая мелочь важна, — отмахнулся он и продолжил, четко артикулируя: — Так вы ее видели?
— Не видели Шикоби! Не видели Шикоби! Не видели! — прошелестел разноголосый птичий гул.
— Женщину! — кажется, ректор начинал медленно закипать. — Высокую женщину! Тащила по небу веревка!
— Женщину! — заголосили птицы Гертруды.
— Да! — взвыло начальство и я начала опасаться, что его хватит удар.
С одной стороны, конечно, не хотелось бы, чтобы и этого ректора постигла такая печальная участь. У нас тогда будет репутация академии черной вдовы. Наши стены ни один ректор не покидает живым и все такое. А с другой стороны… Я ему помощь в переговорах предлагала? Предлагала. А он? Он сказала, что сам справится и вообще вопросы задавать это его конек. Ну, пусть теперь справляется.
— Женщину видели! Видели! Видели!
— Замечательно, — облегченно выдохнул он. — Где? Куда она полетела?
— Женщина! Женщина! Женщина!
Птицы радостно захлопали крыльями и закивали, указывая на меня.
— Женщина! — добродушно сообщили они ректору, который, судя по выражению лица, уже перебирал в уме рецепты пирогов с птицами.
Наверное, пора спасать бедолагу. Быть может, ректор Корвус и умеет вытряхивать из студентов признания в различных преступлениях, но птицы… С птицами он ладить явно не приучен. К магическим созданиям вообще нужно уметь находить подход. Иначе ведь можно не только остаться ни с чем, некоторые так заколдуют, что потом вовек не расколдуешься.
— Давайте лучше я, — мягко отстраняя Бриара, вмешалась я.
— Ну, попробуйте, конечно, но сомневаюсь, что будет прок. Они совершенно неадекватны! Хуже собеседников даже в министерстве образования не найдешь, а ведь там работают самые отборные отбросы континента.
Бриар Корвус вскочил на ноги и отошел в сторону. Встав у дерева, он скрестил руки на груди, всем своим видом демонстрируя, что умывает руки.
Осторожно присев на корточки, я взглянула в круглые глаза. Одна из птиц склонила голову набок и посмотрела на меня. Другие последовали ее примеру.
— Человек без крыльев пролетал сегодня над лесом? — спросила я. Ректор тихо, но красноречиво хмыкнул.
— Бескрылый! Бескрылый! Летел бескрылый! — защебетали птицы. — Летел! Летел! Так странно! Очень! Очень странно! Зачем летать без крыльев? Неправильно! Неправильно! Люди без крыльев не должны летать!
— Куда летел бескрылый человек? — попыталась я направить беседу в нужное русло, прежде чем птицы начнут делиться своими мыслями о том, что должно и чего не должно быть в мире.
— Летел! Летел! Летел! Совсем без крыльев! Без крыльев летел! — никак не могли оправиться от переживаний они. — Мы просили воды, но он быстро улетел! Быстро улетел! Быстро улетел без крыльев! Да! Да! Да!
— В какую сторону?
— Ты дала нам воды! Воды нам дала! Больше никто не дал! — и птицы сокрушенно покачали головками. — Человек улетел туда! Туда! Туда! Мы летели за ним. Человек начал снижаться возле больших гнезд! Каменных гнезд! Мы туда не полетели! Нет! Не полетели! Мы туда не летаем!
— Отлично! Я знаю, где она! — просияла я. — Спасибо!
— Помогли! Помогли! Помогли! — птицы гордо выпятили красные грудки.
Птицы Гертруды захлопали крыльями и тяжело поднялись в воздух. Ректор Корвус с нескрываемым скептицизмом смотрел им вслед.
— Вы уверены, что речь шла именно о профессоре Шикоби? Они сказали, что человек летел. Не женщина. Человек.
— Это же птицы, — пожала плечами я. — Они в принципе не особенно разбираются в людях. Пол, возраст, рост, вес… Человек или не человек. Крылатый или без крыльев. Такая у них классификация. С другой стороны, сомневаюсь, что этой ночью много бескрылых людей летает над лесом Холлерда.
— Строить предположения не имея фактов, это большая ошибка, профессор Маккой. Ночь выдалась странная. Как знать, кого еще сюда занесло… Что они имели в виду, когда сказали о больших каменных гнездах? Скалистое Ущелье?
— Скалистое Ущелье, — подтвердила я. Ох, не хочется мне туда идти… Не хочется, но надо.
— Уверены, что готовы продолжать путь, Мередит? Будет лучше, если дальше я отправлюсь один, а вы вернетесь в академию за подкреплением.
— Это приказ, ректор Корвус?
— Скорее рекомендация.
— Ну, что же, вы порекомендовали, я отказалась. Закончим на этом. Нам пора идти, если хотим добраться до Скалистого Ущелья до рассвета.
— Мередит, — длинные пальцы Бриара крепко обхватили мое запястье. Теплые. — Ночной лес не самое безопасное место, а Скалистое Ущелье тем более.