Читаем Молодость Людовика ХIV полностью

Маз. О! государь! Это слишком большая честь для сына бедного рыбака, сделаться тестем своего короля. …но… если вы этого требуете — моя обязанность вам повиноваться.

Кор. Да. Но а вам сказал, что жду от вас совета. Мне приходится выбирать между любимою женщиною и принцессою, которую я никогда не видал и к которой поэтому совершенно равнодушен. Должен ли и жениться на любимой женщине, то есть на вашей племяннице, или на незнакомой мне принцессе, то есть на инфантине испанской?

Маз.(очень взволнованный). На инфантине, государь, вы можете жениться только в том случае, когда у испанской королевы родится сын.

Кор. У королевы испанской родился сын.

Маз. Как, вы это знаете? Верно ли это? Я в первый раз об этом слышу!

Кор. Вы об этом узнали бы еще прошлой ночью, если бы испанский посол, шедший на свидание с вами в оранжерею, не был прямо приведен во мне,

Маз. Кем приведен к вам?

Кор. Мною самим.

Маз. Гм!.. Родился сын, родился сын!.. Ужасное известие!

Кор. Вот письмо испанского короля, извещающего нас о рождении инфанта, крещенного под именем Карла.

Маз. Все это еще не доказывает, чтобы король Филипп согласился отдать за вас свою дочь.

Кор. А вот письмо, в котором он мне ее предлагает. Теперь скажите, кардинал, на ком должен я жениться? На Марии Манчини или на дочери испанского короля?

Маз. Государь!.. Ах, Мазарини! Бедный Мазарини!.. Ваше величество!.. Государь… (Падая на колени.) Нет!.. Слава моего короля и величие Франции прежде всего! Государь, с отчаянием в сердце, но с глубоким убеждением в душе, скажу вам: женитесь на инфантине.

Кор. Вы мне это говорите?

Маз. Да, иначе бы вы мне не поверили и могли сказать: «Нет, сударь, нет! Вы эгоист, вы честолюбец, вы дурной министр».

Кор. Значит вы настаиваете?

Маз. О! Король! будьте великим, прославьтесь более всех ваших предшественников; пуст потомство говорит, что славою и величием король обязан бедному сыну рыбака; и тогда Мазарини будет вполне награжден за его тридцатилетнюю преданность и вашему батюшке, и вам.

(Анна Австрийская показывается у двери.)

Кор. Не на коленях, а на моей груди, на моем сердце должны вы это говорить, кардинал. (Обнимает.)

Маз. О! Государь! Благодарю вас за оказанную мне великую честь.

Кор. Матушка!

Маз. Королева!

Кор. Никому ни слова, кардинал, я буду здесь ожидать вашу племянницу.

Маз. Спешу исполнить приказание вашего величества. (Уходит.)

<p><strong><emphasis>ЯВЛЕНИЕ 13-е.</emphasis></strong></p>

Король. Анна Австрийская.

К-ва(в сторону). Кардинал в объятиях короля… Король, ожидающий племянницу кардинала! Все кончено, решено, свершилось и я пришла слишком поздно… (Королю, который к ней подходит, после проводов кардинала.) Ваше величество!

Кор. Матушка!

К-ва. По-видимому, вы только что сообщили кардиналу какую-то великую и радостную весть!

Кор. О, да! Весть, которая вполне соответствует и- его и моим желаниям.

К-ва(с горечью). Вероятно, касательно вашей женитьбы?

Кор. Ваша обычная проницательность и на этот раз не обманула вас, матушка!

К-ва. Значит все кончено… Вы выбрали жену для себя и королеву для Франции?

Кор. Да.

К-ва. И выбрали, не посоветовавшись даже со мной?

Кор. Когда вы, матушка, узнаете на кого пал этот выбор, я уверен, что будете очень рады.

К-ва. А если нет? Если бы я нашла, что этот выбор и не политичен, и невозможен?..

Кор. Я почел бы это для себя за великое несчастие, но не переменил бы своего решения.

К-ва. Значить, ваше решение бесповоротно?

Кор. Бесповоротно!

К-ва. Значит вы объявляете мне войну? Хотите вступить в борьбу против матери?

Кор. Нет, я только прошу вас сохранить мне вашу нежность… и желаю, чтобы вы меня благословили.

К-ва. Как? Вы желаете от меня нежности и просите моего благословения, когда одновременно наносите удар сердцу матери и гордости королевы? Нет, ваше величество, па это не рассчитывайте.

Кор. Что же мне от вас ожидать?

К-ва. Вы найдете во мне самую ярую противницу этого брака. Даже скажу более: с этой минуты я привяла свои предосторожности.

Кор.(стиснув зубы от гнева). Предосторожности? Гм!.. Может статься, что когда я умру, когда буду лежат в Сен-Дени между гробницами моих предков, когда меня более не будет здесь с хлыстом, шпагою или скипетром в руке, чтобы сказать «н хочу!», может статься, что воспротивятся воин желаниям, не захотят признавать моей воли и уничтожат то, что я воздвиг; но пока я жив, пока я приказываю, пока я царствую — все преклонится, все согнется передо мной!

К-ва. Даже?

Кор. Даже мои министры! Даже моя мать! Даже судьба!

К-ва. О! Людовик, Людовик! Что сделало вас таким?

Кор. Знание истины, сударыня, истины, так часто скрываемой от королей. Но я призвал ее в себе и крепко держусь за нее.

К-ва(нежно). Людовик!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги