Читаем Молодой Блейз полностью

– Разве? – удивился Хаммер. – А какой же, по-вашему, вопрос я должен был задать?

– Как можем вы или я привести здешние дела в надлежащий вид, – пояснил Блейз. – Ваша организация является частью нашей. Отсюда следует, что все, что вы делаете, влияет в целом на все остальные группы Иных. Хотя бы для очистки совести, не хотите ли вы что-нибудь добавить в свое оправдание?

– Конечно, – ответил Хаммер. – Данно – это почти супермен. Вы также явно обладаете большими способностями. Но поверьте: если что-то случится с Данно, вся структура организации, о которой вы говорите, тут распадется на группы наподобие моей, каждая из которых останется на своей планете в полном одиночестве. Чтобы выжить, надо быть к этому готовым.

– Ну что ж, – проговорил Блейз, – это не идет вразрез с планами, которые я хотел с вами обсудить.

– Прекрасно, – гнул свое Хаммер. – Наша единственная надежда на выживание в том, чтобы был только один человек, обладающий властью и принимающий решения. Это ведь не Ассоциация, вы понимаете. А секретные файлы – всего лишь моя попытка защитить организацию, если она когда-нибудь окажется отрезанной от остальных и мы будем вынуждены обходиться своими силами.

– Вряд ли Данно будет удовлетворен таким ответом, – мягко заметил Блейз.

– Безусловно! Причем и я отлично это знаю, и вы. И все же я по-прежнему спрашиваю вас: чего вы хотите?

– Чего я хочу? – отозвался Блейз. Он откинулся в своем кресле, переплетя пальцы рук. – А чего хочет Данно? А чего хочет каждый из нас, включая вас? Видите ли, Хаммер, все это бессмысленные вопросы, и они показывают, что мы думаем только о себе. Но так быть не должно. Вы ведь твердо знали это, покидая в свое время Ассоциацию. Уверен, что вы знаете это и теперь.

– Конечно, – ответил Хаммер. – Мы хотим, чтобы вся организация продолжала расти и наращивать мощь, но…

– Совершенно верно, – прервал его Блейз. – ВСЯ организация, Хаммер. Я уверен, вы помните, что говорил Данно о ее будущем. Пришло время начать работу в этом направлении, и в нее будет вовлечен каждый.

– Каждый? – переспросил Хаммер. – Вы имеете в виду Данно и, может быть, себя?

– Я имею ввиду НАС, то есть каждого из Иных, – терпеливо пояснил Блейз. – Подумайте. Мы являемся организацией, потому что мы люди. Разные люди. Мы обладаем преимуществом свежего и живого восприятия действительности, свойственного нам благодаря особенностям нашего происхождения.

– Но не все обладают такими способностями, – сказал Хаммер.

– Нет, – ответил Блейз, – не все. Но важно то, что на всех мирах принято считать людей, подобных нам, особенно талантливыми. И мы хотим убедить всех, что мы – действительно особый народ, люди, рожденные быть лидерами.

– Как же мы этого добьемся? – спросил Хаммер. Напряженности в его голосе уже почти не чувствовалось. – И что при этом должен делать лично я?

– Ответ на ваш первый вопрос: вовлекать всех, подобных нам, в единую организацию под названием Иные – ведь нас, кажется, называют именно так? Такой план существовал всегда, и сейчас наступило время реализовать его. Ответ на второй вопрос: разве вы не понимаете, что, действуя именно таким образом, вы со временем обязательно станете руководителем очень большой и мощной организации?

Блейз замолк, давая Хаммеру время обдумать услышанное. Он почувствовал, что начинает овладевать этим человеком: изменилась даже сама его поза; напряжение, вызванное неприязнью к Блейзу, исчезло, поскольку все, что говорил Блейз, относилось и к его личному будущему.

– Понимаю, – медленно проговорил Хаммер, и Блейз увидел, что привлекательность этой идеи полностью его захватила, – это сделает нас одними из самых могущественных людей среди звезд.

– Самыми могущественными! – подтвердил Блейз.

– Во время учебы нам об этом не говорили, – задумчиво произнес Хаммер.

– Тогда было другое время, – пояснил Блейз.

– И я не помню, чтобы Данно говорил нам об этом в своем напутствии при окончании курса, – добавил Хаммер.

– Вы и не можете помнить. – Блейз откинулся в кресле. – Но теперь вы видите, что когда организация занята лишь своими внутренними проблемами, то – по большому счету – мы все будем вымазаны одной и той же грязью, если выяснится, что Иные организуют тайные группы боевиков.

Хаммер надолго задумался.

– Я понимаю, что вы имеете в виду, – сказал он наконец.

– Представьте себе, что случится какая-нибудь неприятность, и вы – или кто-то еще из руководства организаций Иных – не успеет вовремя все уладить, – заговорил Блейз, – при этом поймают непосредственного исполнителя, и будет установлена его связь с вами; в таком случае простые люди – а их в тысячи раз больше, чем нас, – начнут относиться к тем, кто называет себя Иными, с большим подозрением.

Он снова замолк, давая Хаммеру время усвоить сказанное.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дорсай

Дорсай. Дракон и Джордж. Книги 1 - 20
Дорсай. Дракон и Джордж. Книги 1 - 20

В настоящий авторский сборник Гордона Диксона вошли два его цикла: "Дорсай" и " Дракон и Джордж". Однако, творчество Диксона отнюдь не исчерпывается тематикой двух больших «Д» — Дорсаями и Драконами. За свою почти полувековую творческую жизнь Диксон написал более 80 романов и множество рассказов. Он работал в соавторстве с такими корифеями жанра как Гарри Гаррисон, Кит Лаумер, Пол Андерсон; писал книги для детей, радио пьесы, редактировал антологии рассказов. Он умер в возрасте 77 лет утром 31 января 2001 года в Ричфилде (штат Миннесота), где прожил почти всю жизнь.Содержание:1. Гордон Диксон: Некромант [Некромансер; Нет места человеку] (Перевод: Николай Берденников)2. Гордон Диксон: Тактика ошибок (Перевод: Т. Морук)3. Гордон Диксон: Аманда Морган (Перевод: Кирилл Плешков)4. Гордон Диксон: Воин (Перевод: Павел Киракозов)5. Гордон Руперт Диксон: Солдат, не спрашивай 6. Гордон Диксон: Потерянный (Перевод: М. Стернин)7. Гордон Диксон: Прирожденный полководец (Дорсай!; Генетический генерал) 8. Гордон Диксон: Братья (Перевод: Кирилл Плешков)9. Гордон Диксон: Молодой Блейз 10. Гордон Диксон: Иные (Перевод: Павел Киракозов)11. Гордон Диксон: Абсолютная Энциклопедия. Том 1 (Перевод: А. Бельский, С. Бельский, В. Ильин)12. Гордон Диксон: Абсолютная Энциклопедия. Том 2 (Перевод: А. Бельский, С. Бельский, В. Ильин)13. Гордон Диксон: Гильдия (Перевод: В. Скороденко)14. Гордон Диксон: Дракон и Джордж (Перевод: Борис Крылов)15. Гордон Руперт Диксон: Рыцарь-дракон (Перевод: А. Соколова)16. Гордон Диксон: Дракон на границе (Перевод: Е. Смирнов, С. Реентенко)17. Гордон Руперт Диксон: Дракон на войне (Перевод: Сергей Буренин)18. Гордон Руперт Диксон: Дракон, эрл и тролль (Перевод: Андрей Николаев, Вадим Григорьев)19. Гордон Диксон: Дракон и Джинн (Перевод: Андрей Николаев)20. Гордон Диксон: Дракон и Король Подземья (Перевод: Андрей Николаев)

Гордон Диксон

Боевая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги